Ordlista

sv Konjunktioner 2   »   af Voegwoorde 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Konjunktioner 2

95 [vyf en negentig]

Voegwoorde 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska afrikaans Spela Mer
Sen när arbetar hon inte längre? V-n-w--n----a- -e-- sy--ie-meer-ni-? V-- w------ a- w--- s- n-- m--- n--- V-n w-n-e-r a- w-r- s- n-e m-e- n-e- ------------------------------------ Van wanneer af werk sy nie meer nie? 0
Sedan hon gift sig? Sed-r--h-ar --oue? S----- h--- t----- S-d-r- h-a- t-o-e- ------------------ Sedert haar troue? 0
Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. Ja--sy--e-- --- m-e- --d--t--------o---i- ni-. J-- s- w--- n-- m--- s----- s- g------ i- n--- J-, s- w-r- n-e m-e- s-d-r- s- g-t-o-d i- n-e- ---------------------------------------------- Ja, sy werk nie meer sedert sy getroud is nie. 0
Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. S--e-- -y-ge-r--d -s- --rk -y -i---e---n-e. S----- s- g------ i-- w--- s- n-- m--- n--- S-d-r- s- g-t-o-d i-, w-r- s- n-e m-e- n-e- ------------------------------------------- Sedert sy getroud is, werk sy nie meer nie. 0
Sedan de träffades, är de lyckliga. Sed--t -ulle-m----r--e-- i- -ul-e -el----g. S----- h---- m----- k--- i- h---- g-------- S-d-r- h-l-e m-k-a- k-n- i- h-l-e g-l-k-i-. ------------------------------------------- Sedert hulle mekaar ken, is hulle gelukkig. 0
Sedan de har fått barn, går de sällan ut. Sedert hu-le k-nd--s he-----an--ul-e -el-e---t. S----- h---- k------ h--- g--- h---- s---- u--- S-d-r- h-l-e k-n-e-s h-t- g-a- h-l-e s-l-e u-t- ----------------------------------------------- Sedert hulle kinders het, gaan hulle selde uit. 0
När ringer hon? Wann--r---- sy? W------ b-- s-- W-n-e-r b-l s-? --------------- Wanneer bel sy? 0
Medan hon kör? T-d-ns ----r--? T----- d-- r--- T-d-n- d-e r-t- --------------- Tydens die rit? 0
Ja, medan hon kör bil. J-,-t--wy---- best-u-. J-- t----- s- b------- J-, t-r-y- s- b-s-u-r- ---------------------- Ja, terwyl sy bestuur. 0
Hon ringer, medan hon kör bil. Sy bel te----------stuu-. S- b-- t----- s- b------- S- b-l t-r-y- s- b-s-u-r- ------------------------- Sy bel terwyl sy bestuur. 0
Hon ser på TV, medan hon stryker. Sy --k-----v---- t--w---sy s-ry-. S- k-- t-------- t----- s- s----- S- k-k t-l-v-s-e t-r-y- s- s-r-k- --------------------------------- Sy kyk televisie terwyl sy stryk. 0
Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. S--lu--t----- m-sie--t--wy---y-haa- -u---erk-do--. S- l------ n- m----- t----- s- h--- h------- d---- S- l-i-t-r n- m-s-e- t-r-y- s- h-a- h-i-w-r- d-e-. -------------------------------------------------- Sy luister na musiek terwyl sy haar huiswerk doen. 0
Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. E--ka--n-ks--i-------k --e ---br-l d---n--. E- k-- n--- s--- a- e- n-- ’- b--- d-- n--- E- k-n n-k- s-e- a- e- n-e ’- b-i- d-a n-e- ------------------------------------------- Ek kan niks sien as ek nie ’n bril dra nie. 0
Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. Ek -e-staan---ks as-die--u--e---o-har-----ni-. E- v------- n--- a- d-- m----- s- h--- i- n--- E- v-r-t-a- n-k- a- d-e m-s-e- s- h-r- i- n-e- ---------------------------------------------- Ek verstaan niks as die musiek so hard is nie. 0
Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. Ek -u-- n-ks------ ’--loo-ne-s het ni-. E- r--- n--- a- e- ’- l------- h-- n--- E- r-i- n-k- a- e- ’- l-o-n-u- h-t n-e- --------------------------------------- Ek ruik niks as ek ’n loopneus het nie. 0
Vi tar en taxi, när det regnar. O----al-’n-ta------- a- -it ----. O-- s-- ’- t--- n--- a- d-- r---- O-s s-l ’- t-x- n-e- a- d-t r-ë-. --------------------------------- Ons sal ’n taxi neem as dit reën. 0
Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. Ons-gaa- o---ie--ê---d--e-- -s -n---i----tto-w--. O-- g--- o- d-- w----- r--- a- o-- d-- l---- w--- O-s g-a- o- d-e w-r-l- r-i- a- o-s d-e l-t-o w-n- ------------------------------------------------- Ons gaan om die wêreld reis as ons die lotto wen. 0
Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. Ons ga-----g-n e-- a--h----e-b-n-ek--t ko--nie. O-- g--- b---- e-- a- h- n-- b-------- k-- n--- O-s g-a- b-g-n e-t a- h- n-e b-n-e-o-t k-m n-e- ----------------------------------------------- Ons gaan begin eet as hy nie binnekort kom nie. 0

Språken i europeiska unionen

Idag består den europeiska unionen av mer än 25 länder. I framtiden kommer till och med fler länder att tillhöra EU. En nytt land innebär ofta ett nytt språk också. För närvarande talas mer 20 olika språk i EU. Alla språk inom den europeiska unionen är likvärdiga. Denna variation av språk är fascinerande. Men den kan också leda till problem. Skeptiker tror att de många språken är ett hinder för EU. De hindrar ett effektivt samarbete. Många anser därför att det bör finnas ett gemensamt språk. Alla länder bör kunna kommunicera på detta språk. Men det är inte så lätt. Inget språk kan utnämnas till det officiella språket. De andra länderna skulle känna sig missgynnade. Och det finns inte ett verkligt neutralt språk i Europa… Ett konstgjort språk som esperanto skull inte heller fungera. Eftersom kulturen i ett land alltid återspeglas i språket. Därför vill inget land ge upp sitt språk. Länderna ser en del av sin identitet i språket. Språkpolitiken är en viktig punkt på EU:s agenda. Det finns till och med en kommissionär för flerspråkighet. EU har flest tolkar och översättare i hela världen. Ungefär 3.500 människor arbetar för att göra en överenskommelse möjlig. Icke desto mindre, kan inte alla dokument alltid översättas. Det skulle ta för lång tid och kosta alltför mycket. De flesta dokument översätts bara till ett fåtal språk. De många språken är en av de största utmaningarna för EU. Europa borde förenas, utan att förlora sina många identiteter!