Ordlista

sv Konjunktioner 2   »   nl Voegwoorden 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Konjunktioner 2

95 [vijfennegentig]

Voegwoorden 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska nederländska Spela Mer
Sen när arbetar hon inte längre? S--d- --n-eer-w------- n-e- -e--? S---- w------ w---- z- n--- m---- S-n-s w-n-e-r w-r-t z- n-e- m-e-? --------------------------------- Sinds wanneer werkt ze niet meer? 0
Sedan hon gift sig? S---- -aa- -u-e----? S---- h--- h-------- S-n-s h-a- h-w-l-j-? -------------------- Sinds haar huwelijk? 0
Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. Ja--z-j-we-------- -e----si--------etrou-- i-. J-- z-- w---- n--- m---- s---- z- g------- i-- J-, z-j w-r-t n-e- m-e-, s-n-s z- g-t-o-w- i-. ---------------------------------------------- Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is. 0
Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. Sinds z- -et--u-d is--we-kt -e--i-t --er. S---- z- g------- i-- w---- z- n--- m---- S-n-s z- g-t-o-w- i-, w-r-t z- n-e- m-e-. ----------------------------------------- Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer. 0
Sedan de träffades, är de lyckliga. Sinds -e------r ------,-zi-n ze-ge----i-. S---- z- e----- k------ z--- z- g-------- S-n-s z- e-k-a- k-n-e-, z-j- z- g-l-k-i-. ----------------------------------------- Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig. 0
Sedan de har fått barn, går de sällan ut. S-nd- -e -i---ren-h-bb--- ga-n------ld---uit. S---- z- k------- h------ g--- z- z----- u--- S-n-s z- k-n-e-e- h-b-e-, g-a- z- z-l-e- u-t- --------------------------------------------- Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit. 0
När ringer hon? W-n-ee- --l--ze? W------ b--- z-- W-n-e-r b-l- z-? ---------------- Wanneer belt ze? 0
Medan hon kör? T----ns--e ---? T------ d- r--- T-j-e-s d- r-t- --------------- Tijdens de rit? 0
Ja, medan hon kör bil. J---te-w-----e--u---i-dt. J-- t------ z- a--------- J-, t-r-i-l z- a-t-r-j-t- ------------------------- Ja, terwijl ze autorijdt. 0
Hon ringer, medan hon kör bil. Zi- te--f-nee---t--w--l z--a--------. Z-- t---------- t------ z- a--------- Z-j t-l-f-n-e-t t-r-i-l z- a-t-r-j-t- ------------------------------------- Zij telefoneert terwijl ze autorijdt. 0
Hon ser på TV, medan hon stryker. Zi- -i--- ----vi--e te--i-l-z- s-r--k-. Z-- k---- t-------- t------ z- s------- Z-j k-j-t t-l-v-s-e t-r-i-l z- s-r-j-t- --------------------------------------- Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt. 0
Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. Zi- lu----rt----r ----e- ----ij--ze haar---is-e-k-m--k-. Z-- l------- n--- m----- t------ z- h--- h------- m----- Z-j l-i-t-r- n-a- m-z-e- t-r-i-l z- h-a- h-i-w-r- m-a-t- -------------------------------------------------------- Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt. 0
Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. I--z-e-nie-- a-s------en br-l -raa-. I- z-- n---- a-- i- g--- b--- d----- I- z-e n-e-s a-s i- g-e- b-i- d-a-g- ------------------------------------ Ik zie niets als ik geen bril draag. 0
Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. I- v----a n--ts-als -- ---iek-zo ha-d--ta-t. I- v----- n---- a-- d- m----- z- h--- s----- I- v-r-t- n-e-s a-s d- m-z-e- z- h-r- s-a-t- -------------------------------------------- Ik versta niets als de muziek zo hard staat. 0
Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. I--ruik ---ts al- ik-ve------- ---. I- r--- n---- a-- i- v-------- b--- I- r-i- n-e-s a-s i- v-r-o-d-n b-n- ----------------------------------- Ik ruik niets als ik verkouden ben. 0
Vi tar en taxi, när det regnar. W---n-----e---ta----l- -et --ge--. W-- n---- e-- t--- a-- h-- r------ W-j n-m-n e-n t-x- a-s h-t r-g-n-. ---------------------------------- Wij nemen een taxi als het regent. 0
Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. W- ---n--en-w---ld-e----aken -ls-w--de l-tt- ---n-n. W- g--- e-- w--------- m---- a-- w- d- l---- w------ W- g-a- e-n w-r-l-r-i- m-k-n a-s w- d- l-t-o w-n-e-. ---------------------------------------------------- We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen. 0
Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. W- be-inn-- met e-e---l- h-j niet--auw k-mt. W- b------- m-- e--- a-- h-- n--- g--- k---- W- b-g-n-e- m-t e-e- a-s h-j n-e- g-u- k-m-. -------------------------------------------- We beginnen met eten als hij niet gauw komt. 0

Språken i europeiska unionen

Idag består den europeiska unionen av mer än 25 länder. I framtiden kommer till och med fler länder att tillhöra EU. En nytt land innebär ofta ett nytt språk också. För närvarande talas mer 20 olika språk i EU. Alla språk inom den europeiska unionen är likvärdiga. Denna variation av språk är fascinerande. Men den kan också leda till problem. Skeptiker tror att de många språken är ett hinder för EU. De hindrar ett effektivt samarbete. Många anser därför att det bör finnas ett gemensamt språk. Alla länder bör kunna kommunicera på detta språk. Men det är inte så lätt. Inget språk kan utnämnas till det officiella språket. De andra länderna skulle känna sig missgynnade. Och det finns inte ett verkligt neutralt språk i Europa… Ett konstgjort språk som esperanto skull inte heller fungera. Eftersom kulturen i ett land alltid återspeglas i språket. Därför vill inget land ge upp sitt språk. Länderna ser en del av sin identitet i språket. Språkpolitiken är en viktig punkt på EU:s agenda. Det finns till och med en kommissionär för flerspråkighet. EU har flest tolkar och översättare i hela världen. Ungefär 3.500 människor arbetar för att göra en överenskommelse möjlig. Icke desto mindre, kan inte alla dokument alltid översättas. Det skulle ta för lång tid och kosta alltför mycket. De flesta dokument översätts bara till ett fåtal språk. De många språken är en av de största utmaningarna för EU. Europa borde förenas, utan att förlora sina många identiteter!