Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
-أن-ض حالما-ير- ا--نب-.
_____ ح____ ي__ ا______
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.
------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
sa-&-p---a-huḍ ḥ-l-mā-y-ri-- a---un-b-i-.
s_____________ ḥ_____ y_____ a___________
s---a-o-;-n-u- ḥ-l-m- y-r-n- a---u-a-b-h-
-----------------------------------------
sa-'anhuḍ ḥālamā yarinn al-munabbih.
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
سأنهض حالما يرن المنبه.
sa-'anhuḍ ḥālamā yarinn al-munabbih.
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
أشع- ب-ل-عب ---ما ---ين ع-ي ا--را--.
أ___ ب_____ ع____ ي____ ع__ ا_______
أ-ع- ب-ل-ع- ع-د-ا ي-ع-ن ع-ي ا-د-ا-ة-
------------------------------------
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة.
0
&a----a--‘-- --l-ta‘-b ‘i---m- ----‘--y---‘a-a-ya a------sah.
&___________ b________ ‘______ y_________ ‘______ a__________
&-p-s-a-h-u- b-l-t-‘-b ‘-n-a-ā y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-------------------------------------------------------------
'ash‘ur bil-ta‘ab ‘indamā yata‘ayyan ‘alayya al-dirāsah.
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة.
'ash‘ur bil-ta‘ab ‘indamā yata‘ayyan ‘alayya al-dirāsah.
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
سأتوقف-ع--ا--مل عند-ا أ-ل- -ل-تي-.
س_____ ع_ ا____ ع____ أ___ ا______
س-ت-ق- ع- ا-ع-ل ع-د-ا أ-ل- ا-س-ي-.
----------------------------------
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين.
0
s--&ap-s-a-aw-qq---‘-- ---‘---l-‘--d--ā &----;-b---- al-si--īn.
s_________________ ‘__ a_______ ‘______ &___________ a_________
s---a-o-;-t-w-q-a- ‘-n a---a-a- ‘-n-a-ā &-p-s-a-l-g- a---i-t-n-
---------------------------------------------------------------
sa-'atawaqqaf ‘an al-‘amal ‘indamā 'ablugh al-sittīn.
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين.
sa-'atawaqqaf ‘an al-‘amal ‘indamā 'ablugh al-sittīn.
När ringer ni?
م-- س-ف-تتص-؟
م__ س__ ت____
م-ى س-ف ت-ص-؟
-------------
متى سوف تتصل؟
0
matā s-w-a -----ṣi-?
m___ s____ t________
m-t- s-w-a t-t-a-i-?
--------------------
matā sawfa tattaṣil?
När ringer ni?
متى سوف تتصل؟
matā sawfa tattaṣil?
Så snart jag har litet tid.
ح--م- تت-ح--ي-لحظة.
ح____ ت___ ل_ ل____
ح-ل-ا ت-ا- ل- ل-ظ-.
-------------------
حالما تتاح لي لحظة.
0
ḥ---mā--ata--l---aḥ-a-.
ḥ_____ t____ l_ l______
ḥ-l-m- t-t-ḥ l- l-ḥ-a-.
-----------------------
ḥālamā tataḥ lī laḥẓah.
Så snart jag har litet tid.
حالما تتاح لي لحظة.
ḥālamā tataḥ lī laḥẓah.
Han ringer, så snart han har lite tid.
س---ي-ص- بك عند---ي-و-ر لديه بع- -لوق-.
س__ ي___ ب_ ع____ ي____ ل___ ب__ ا_____
س-ف ي-ص- ب- ع-د-ا ي-و-ر ل-ي- ب-ض ا-و-ت-
---------------------------------------
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت.
0
s------a-t-ṣ-l--i-- --n------a-aw----r-la--yhi----- a---a-t.
s____ y_______ b___ ‘______ y_________ l______ b___ a_______
s-w-a y-t-a-i- b-k- ‘-n-a-ā y-t-w-f-a- l-d-y-i b-‘- a---a-t-
------------------------------------------------------------
sawfa yattaṣil bika ‘indamā yatawaffar ladayhi ba‘ḍ al-waqt.
Han ringer, så snart han har lite tid.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت.
sawfa yattaṣil bika ‘indamā yatawaffar ladayhi ba‘ḍ al-waqt.
Hur länge kommer ni att arbeta?
كم م- الو-- سو- ---ل؟
ك_ م_ ا____ س__ ت____
ك- م- ا-و-ت س-ف ت-م-؟
---------------------
كم من الوقت سوف تعمل؟
0
ka--m-- -l--aqt--a--- --‘---?
k__ m__ a______ s____ t______
k-m m-n a---a-t s-w-a t-‘-a-?
-----------------------------
kam min al-waqt sawfa ta‘mal?
Hur länge kommer ni att arbeta?
كم من الوقت سوف تعمل؟
kam min al-waqt sawfa ta‘mal?
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan.
---مل--ا --ت-----ا---ل- --ك.
_____ م_ د__ ق____ ع__ ذ___
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
-----------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
sa--apo-;a--a- m--du--u--ā-iran --lā-dhā---.
s_____________ m_ d____ q______ ‘___ d______
s---a-o-;-‘-a- m- d-m-u q-d-r-n ‘-l- d-ā-i-.
--------------------------------------------
sa-'a‘mal mā dumtu qādiran ‘alā dhālik.
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
sa-'a‘mal mā dumtu qādiran ‘alā dhālik.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk.
--عم---ا-د-ت-ب-ح--جي-ة.
_____ م_ د__ ب___ ج____
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.
------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
sa-&---s--‘m---m--du-t- bi--iḥ----j--y--a-.
s_____________ m_ d____ b________ j________
s---a-o-;-‘-a- m- d-m-u b---i-ḥ-h j-y-i-a-.
-------------------------------------------
sa-'a‘mal mā dumtu bi-ṣiḥḥah jayyidah.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
sa-'a‘mal mā dumtu bi-ṣiḥḥah jayyidah.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
--- م--لق--ل- ----ير -د- -ن -ع--.
___ م____ ع__ ا_____ ب__ أ_ ي____
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.
----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
&-pos--n--- musta-q-----lā a----r-r b-dal -a---;-- --‘mal.
&__________ m________ ‘___ a_______ b____ &_______ y______
&-p-s-i-n-h m-s-a-q-n ‘-l- a---a-ī- b-d-l &-p-s-a- y-‘-a-.
----------------------------------------------------------
'innah mustalqin ‘alā al-sarīr badal 'an ya‘mal.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'innah mustalqin ‘alā al-sarīr badal 'an ya‘mal.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
هي---------حيف- ب-ل--- تط--.
__ ت___ ا______ ب__ أ_ ت____
-ي ت-ر- ا-ص-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.
-----------------------------
هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ.
0
h-y-- -aq-a------aḥī--h---da- &ap-s;a- ta-buk-.
h____ t_____ a_________ b____ &_______ t_______
h-y-a t-q-a- a---a-ī-a- b-d-l &-p-s-a- t-ṭ-u-h-
-----------------------------------------------
hiyya taqra’ al-ṣaḥīfah badal 'an taṭbukh.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ.
hiyya taqra’ al-ṣaḥīfah badal 'an taṭbukh.
Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
إ-ه ---- -- ا-ح--ة بدل--- -----إلى -لب-ت.
___ ي___ ف_ ا_____ ب__ أ_ ي___ إ__ ا_____
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
&apo--i---h-y--l-- ----l-ḥāna----d-l &--o---- y--hha- ---os;il- -l-b-y-.
&__________ y_____ f_ a_______ b____ &_______ y______ &________ a_______
&-p-s-i-n-h y-j-i- f- a---ā-a- b-d-l &-p-s-a- y-d-h-b &-p-s-i-ā a---a-t-
------------------------------------------------------------------------
'innah yajlis fī al-ḥānah badal 'an yadhhab 'ilā al-bayt.
Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'innah yajlis fī al-ḥānah badal 'an yadhhab 'ilā al-bayt.
Såvitt jag vet, bor han här.
ح---ع--ي -----ك--هن-.
___ ع___ ه_ ي___ ه___
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
ḥ---b ---mī huwa y---un-----.
ḥ____ ‘____ h___ y_____ h____
ḥ-s-b ‘-l-ī h-w- y-s-u- h-n-.
-----------------------------
ḥasab ‘ilmī huwa yaskun hunā.
Såvitt jag vet, bor han här.
حسب علمي هو يسكن هنا.
ḥasab ‘ilmī huwa yaskun hunā.
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
-سب ع--ي--وجت---ري-ة.
___ ع___ ز____ م_____
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
ḥa-ab --l-ī --wj--uh--ma-īḍa-.
ḥ____ ‘____ z________ m_______
ḥ-s-b ‘-l-ī z-w-a-u-u m-r-ḍ-h-
------------------------------
ḥasab ‘ilmī zawjatuhu marīḍah.
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
حسب علمي زوجته مريضة.
ḥasab ‘ilmī zawjatuhu marīḍah.
Såvitt jag vet, är han arbetslös.
ح-ب عل-ي ---عاطل-ع- الع--.
___ ع___ ه_ ع___ ع_ ا_____
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
---------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
ḥ---- --l---hu------i---an-al--ama-.
ḥ____ ‘____ h___ ‘____ ‘__ a________
ḥ-s-b ‘-l-ī h-w- ‘-ṭ-l ‘-n a---a-a-.
------------------------------------
ḥasab ‘ilmī huwa ‘āṭil ‘an al-‘amal.
Såvitt jag vet, är han arbetslös.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
ḥasab ‘ilmī huwa ‘āṭil ‘an al-‘amal.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig.
-و-ل------ ف- -ل--م -كن---صل--في-الوقت--لمحدد.
__ ل_ أ___ ف_ ا____ ل___ و___ ف_ ا____ ا______
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- و-ل- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
-----------------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد.
0
law---- &ap----ghr---f--a--n---------t--waṣ------ ----aq- ------a-da-.
l__ l__ &___________ f_ a______ l______ w_____ f_ a______ a___________
l-w l-m &-p-s-a-h-a- f- a---a-m l-k-n-a w-ṣ-l- f- a---a-t a---u-a-d-d-
----------------------------------------------------------------------
law lam 'aghraq fī al-nawm lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig.
لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد.
law lam 'aghraq fī al-nawm lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig.
لو -م -ف--ي -ل--فل--لكنت-و----ف---ل-ق---لم---.
__ ل_ ت____ ا______ ل___ و___ ف_ ا____ ا______
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- و-ل- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
-----------------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد.
0
l-w-l--------nī a---āf---- la--nt--waṣal- f- al--a-t-a--muḥ-d-a-.
l__ l__ t______ a_________ l______ w_____ f_ a______ a___________
l-w l-m t-f-i-ī a---ā-i-a- l-k-n-a w-ṣ-l- f- a---a-t a---u-a-d-d-
-----------------------------------------------------------------
law lam taftinī al-ḥāfilah lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig.
لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد.
law lam taftinī al-ḥāfilah lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
-و--م -ض- ال-ري--لكنت--ص-ت-في-الو-- --محدد.
__ ل_ أ__ ا_____ ل___ و___ ف_ ا____ ا______
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- و-ل- ف- ا-و-ت ا-م-د-.
--------------------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد.
0
law --m &-p-s;---- a--ṭ--īq-lak-n-a w-ṣ-l--fī-a--w-q--a---uḥa---d.
l__ l__ &_________ a_______ l______ w_____ f_ a______ a___________
l-w l-m &-p-s-a-i- a---a-ī- l-k-n-a w-ṣ-l- f- a---a-t a---u-a-d-d-
------------------------------------------------------------------
law lam 'aḍil al-ṭarīq lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد.
law lam 'aḍil al-ṭarīq lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.