Ordlista

sv Konjunktioner 3   »   ka კავშირები 3

96 [nittiosex]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [ოთხმოცდათექვსმეტი]

96 [otkhmotsdatekvsmet\'i]

კავშირები 3

[k'avshirebi 3]

svenska georgiska Spela Mer
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer. ვდ---- მ------- რ--- მ-------- რ-----. ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს. 0
v----- m-------, r---- m---------- r--'a--. vd---- m-------- r---- m---------- r------. vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs. v-g-b- m-s-i-v-, r-t-a m-g-v-d-a-a r-k'a-s. ---------------,----------------------'---.
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något. ვი------ რ------ უ--- ვ-------. ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო. 0
v-------, r------- u--- v----'a---. vi------- r------- u--- v---------. vighlebi, rodesats unda vists'avlo. v-g-l-b-, r-d-s-t- u-d- v-s-s'a-l-. --------,--------------------'----.
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60. აღ-- ვ--------- რ----- კ- 60 წ--- მ-------. აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ. 0
a---- v---------, r------ k'i 60 t-'e-- m-------'e-. ag--- v---------- r------ k-- 60 t----- m----------. aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev. a-h-r v-m-s-a-e-, r-g-r-s k'i 60 t-'e-s m-v-g-t-'e-. ----------------,----------'--60---'------------'--.
När ringer ni? რო--- დ-------? როდის დარეკავთ? 0
r---- d----'a--? ro--- d--------? rodis darek'avt? r-d-s d-r-k'a-t? -----------'---?
Så snart jag har litet tid. რო---- კ- ც--- დ-- მ------. როგორც კი ცოტა დრო მექნება. 0
r------ k'i t---'a d-- m------. ro----- k-- t----- d-- m------. rogorts k'i tsot'a dro mekneba. r-g-r-s k'i t-o-'a d-o m-k-e-a. ---------'------'-------------.
Han ringer, så snart han har lite tid. ის დ-------- რ----- კ- ც--- დ-- ე-----. ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება. 0
i- d----'a--, r------ k'i t---'a d-- e-----. is d--------- r------ k-- t----- d-- e-----. is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba. i- d-r-k'a-s, r-g-r-s k'i t-o-'a d-o e-n-b-. --------'---,----------'------'------------.
Hur länge kommer ni att arbeta? კი--- რ----- ხ--- ი--------? კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ? 0
k'i--- r----- k---- i---------? k'---- r----- k---- i---------? k'idev ramden khans imushavebt? k'i-e- r-m-e- k-a-s i-u-h-v-b-? -'----------------------------?
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan. იმ---- ვ--------- რ-------- შ------. იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ. 0
i----- v---------, r--------- s--------. im---- v---------- r--------- s--------. imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb. i-d-n- v-m-s-a-e-, r-m-e-s-t- s-e-d-l-b. -----------------,---------------------.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk. ვი-------- ს---- ჯ-------- ვ--. ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ. 0
v---------, s---- j-------- v--. vi--------- s---- j-------- v--. vimushaveb, sanam janmrteli var. v-m-s-a-e-, s-n-m j-n-r-e-i v-r. ----------,--------------------.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta. ის ლ------ წ---- ი--- მ-------- რ-- ი------. ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს. 0
i- l------- t-'e--, i--- m-------, r-- i-------. is l------- t------ i--- m-------- r-- i-------. is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos. i- l-g-n-h- t-'e-s, i-i- m-g-v-a-, r-m i-u-h-o-. --------------'---,--------------,-------------.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat. ის კ-------- გ------ ი--- მ-------- რ-- ს------ მ--------. ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს. 0
i- k'i-------- g-----, i--- m-------, r-- s---'m--- m--------. is k---------- g------ i--- m-------- r-- s-------- m--------. is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados. i- k'i-k-u-o-s g-z-t-, i-i- m-g-v-a-, r-m s-c-'m-l- m-a-z-d-s. ----'----------------,--------------,---------'--------------.
Han sitter på krogen, istället för att gå hem. ის კ----- ზ--- ი--- მ-------- რ-- ს----- წ------. ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს. 0
i- k'a----- z--, i--- m-------, r-- s------- t-'a-----. is k------- z--- i--- m-------- r-- s------- t--------. is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides. i- k'a-e-h- z-s, i-i- m-g-v-a-, r-m s-k-l-h- t-'a-i-e-. ----'----------,--------------,----------------'------.
Såvitt jag vet, bor han här. რა-------- ვ---- ი- ა- ც-------. რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს. 0
r---------- v----, i- a- t---------. ra--------- v----- i- a- t---------. ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs. r-m-e-a-a-s v-t-i, i- a- t-k-o-r-b-. -----------------,-----------------.
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk. რა-------- ვ---- მ--- ც--- ა--- ა---. რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის. 0
r---------- v----, m--- t---- a--- a---. ra--------- v----- m--- t---- a--- a---. ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris. r-m-e-a-a-s v-t-i, m-s- t-o-i a-a- a-i-. -----------------,---------------------.
Såvitt jag vet, är han arbetslös. რა-------- ვ---- ი- უ---------. რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია. 0
r---------- v----, i- u----------. ra--------- v----- i- u----------. ramdenadats vitsi, is umushevaria. r-m-e-a-a-s v-t-i, i- u-u-h-v-r-a. -----------------,---------------.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig. რო- ა- დ----------- ა- დ------------. რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი. 0
r-- a- d-----------, a- d------------. ro- a- d------------ a- d------------. rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi. r-m a- d-m-z-n-b-d-, a- d-v-g-i-n-b-i. -------------------,-----------------.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig. ავ------- რ-- ა- დ---------- პ---------- ვ--------. ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი. 0
a--'o----- r-- a- d---------, p'u---'u----- v--------. av-------- r-- a- d---------- p------------ v--------. avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi. a-t'o-u-z- r-m a- d-m-g-i-n-, p'u-k-'u-l-r- v-k-e-o-i. ---'------------------------,--'----'----------------.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig. გზ- რ-- ა- ა-------- ა- დ------------. გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი. 0
g-- r-- a- a-------, a- d------------. gz- r-- a- a-------- a- d------------. gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi. g-a r-m a- a-b-e-d-, a- d-v-g-i-n-b-i. -------------------,-----------------.

Språk och matematik

Tänkande och tal hör ihop. De påverkar varandra. Språkliga strukturer påverkar strukturerna i vårt tänkande. I vissa språk finns, till exempel, inga ord för siffror. Människorna som talar de språken förstår inte konceptet med siffror. Så matematik och språk går också ihop på något sätt. Grammatiska och matematiska strukturer är ofta likartade. Vissa forskare anser att de också bearbetas på ett liknande sätt. De tror att talcentrum också är ansvarigt för matematik. Det kan hjälpa hjärnan att utföra beräkningar. Men nya studier kommer fram till en annan slutsats. De visar att hjärnan bearbetar matematik utan tal. Forskarna studerade tre män. Dessa försökspersoner var hjärnskadade. Som en konsekvens av detta var talcentrum också skadat. Männen hade stora problem att tala. De kunde inte längre formulera enkla meningar. De kunde inte heller förstå ord. Efter taltestet skulle männen lösa matematikproblem. Några av dessa matematikproblem var mycket komplexa. Ändå kunde försökspersonerna lösa dem! Resultaten av denna studie är mycket intressanta. De visade att matematik inte kodas med ord. Det är möjligt att språk och matematik har samma bas. Båda bearbetas från samma centrum. Men matematik behöver inte översättas till tal först. Kanske att språk och matematik utvecklas tillsammans också… Sedan, när hjärnan har slutat att utvecklas, existerar de var för sig!