Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
Ј- у-т--е- -им ----лник-з---о-и.
Ј- у------ ч-- б------- з-------
Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и-
--------------------------------
Ја устајем чим будилник зазвони.
0
Ja -s--jem -i------lnik-za-voni.
J- u------ č-- b------- z-------
J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i-
--------------------------------
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
Ја устајем чим будилник зазвони.
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
Ј- -о--а-ем-у---ан - у---н---и--тр--ам у--ти.
Ј- п------- у----- / у----- ч-- т----- у-----
Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и-
---------------------------------------------
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
0
Ja--------m--m-ran - ---rna--i---re--m ----i.
J- p------- u----- / u----- č-- t----- u-----
J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i-
---------------------------------------------
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
Ј--п---т-----р-ди-- ч-- --п-ним---.
Ј- п-------- р----- ч-- н------ 6--
Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-.
-----------------------------------
Ја престајем радити чим напуним 60.
0
J--pr--t--e---adi-i---m-na-un-- 60.
J- p-------- r----- č-- n------ 6--
J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-.
-----------------------------------
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
Ја престајем радити чим напуним 60.
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
När ringer ni?
Ка----е-е --зва--?
К--- ћ--- п-------
К-д- ћ-т- п-з-а-и-
------------------
Када ћете позвати?
0
K--a --et- -o-va--?
K--- c---- p-------
K-d- c-e-e p-z-a-i-
-------------------
Kada ćete pozvati?
När ringer ni?
Када ћете позвати?
Kada ćete pozvati?
Så snart jag har litet tid.
Ч-м-б--ем-и-ао-- --а-- трену-а---л-б-д-ог вр--ен-.
Ч-- б---- и--- / и---- т------- с-------- в-------
Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а-
--------------------------------------------------
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
0
Č---bu-em --a--- --al- ---nuta----o--dno---remena.
Č-- b---- i--- / i---- t------- s-------- v-------
Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a-
--------------------------------------------------
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Så snart jag har litet tid.
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Han ringer, så snart han har lite tid.
Он ће-зв--и-ч-м буде-има- ---т- вр-м--а.
О- ћ- з---- ч-- б--- и--- н---- в-------
О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а-
----------------------------------------
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
0
On-ć- ----- -im -u-e ------eš-- v-----a.
O- c-- z---- č-- b--- i--- n---- v-------
O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a-
-----------------------------------------
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
Han ringer, så snart han har lite tid.
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
Hur länge kommer ni att arbeta?
Ко---- -уго ћет- р-----?
К----- д--- ћ--- р------
К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-?
------------------------
Колико дуго ћете радити?
0
K--ik- d-go --e-e----i-i?
K----- d--- c---- r------
K-l-k- d-g- c-e-e r-d-t-?
-------------------------
Koliko dugo ćete raditi?
Hur länge kommer ni att arbeta?
Колико дуго ћете радити?
Koliko dugo ćete raditi?
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan.
Ј- ћу --дити док-б-д-- м---о --м----.
Ј- ћ- р----- д-- б---- м---- / м-----
Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а-
-------------------------------------
Ја ћу радити док будем могао / могла.
0
Ja ću r-dit----k -ude--mo-- - -o---.
J- c-- r----- d-- b---- m--- / m-----
J- c-u r-d-t- d-k b-d-m m-g- / m-g-a-
-------------------------------------
Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan.
Ја ћу радити док будем могао / могла.
Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk.
Ј- -у р-ди-и-до- ------зд--- /---р-ва.
Ј- ћ- р----- д-- б---- з---- / з------
Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-.
--------------------------------------
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
0
J- --- ---iti do---udem ------/--dr--a.
J- c-- r----- d-- b---- z---- / z------
J- c-u r-d-t- d-k b-d-m z-r-v / z-r-v-.
---------------------------------------
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk.
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
О- --ж--- ------у -м---- -- -а-и.
О- л--- у к------ у----- д- р----
О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-.
---------------------------------
Он лежи у кревету уместо да ради.
0
On----i ------e-- ---sto -a--a-i.
O- l--- u k------ u----- d- r----
O- l-ž- u k-e-e-u u-e-t- d- r-d-.
---------------------------------
On leži u krevetu umesto da radi.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
Он лежи у кревету уместо да ради.
On leži u krevetu umesto da radi.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
Она----а -овин- --ес-- да ку--.
О-- ч--- н----- у----- д- к----
О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-.
-------------------------------
Она чита новине уместо да кува.
0
O-a či-----vin---mest---a-ku-a.
O-- č--- n----- u----- d- k----
O-a č-t- n-v-n- u-e-t- d- k-v-.
-------------------------------
Ona čita novine umesto da kuva.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
Она чита новине уместо да кува.
Ona čita novine umesto da kuva.
Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
Он--е-и-- ---ани-у-ест- д---де к---.
О- с--- у к----- у----- д- и-- к----
О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-.
------------------------------------
Он седи у кафани уместо да иде кући.
0
On---di u -----i-um-s-o ---i-e k---i.
O- s--- u k----- u----- d- i-- k-----
O- s-d- u k-f-n- u-e-t- d- i-e k-c-i-
-------------------------------------
On sedi u kafani umesto da ide kući.
Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
Он седи у кафани уместо да иде кући.
On sedi u kafani umesto da ide kući.
Såvitt jag vet, bor han här.
Кол--о-ј- з-а-- о--стану-- ов-е.
К----- ј- з---- о- с------ о----
К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-.
--------------------------------
Колико ја знам, он станује овде.
0
Koli-o--a -n-m- o- sta-u-- -v--.
K----- j- z---- o- s------ o----
K-l-k- j- z-a-, o- s-a-u-e o-d-.
--------------------------------
Koliko ja znam, on stanuje ovde.
Såvitt jag vet, bor han här.
Колико ја знам, он станује овде.
Koliko ja znam, on stanuje ovde.
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
К-лик---а---а--------а же-а-је ---есна.
К----- ј- з---- њ----- ж--- ј- б-------
К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а-
---------------------------------------
Колико ја знам, његова жена је болесна.
0
K-l-ko--a-z-am, -----v----na j--b-l--n-.
K----- j- z---- n------ ž--- j- b-------
K-l-k- j- z-a-, n-e-o-a ž-n- j- b-l-s-a-
----------------------------------------
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
Колико ја знам, његова жена је болесна.
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
Såvitt jag vet, är han arbetslös.
К----- ја з-ам,------ -ез----ле-.
К----- ј- з---- о- ј- н----------
К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-.
---------------------------------
Колико ја знам, он је незапослен.
0
K--i----a znam- -n -e -ezapo-l--.
K----- j- z---- o- j- n----------
K-l-k- j- z-a-, o- j- n-z-p-s-e-.
---------------------------------
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
Såvitt jag vet, är han arbetslös.
Колико ја знам, он је незапослен.
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig.
Ј----- ----п--ао-/--р-сп--а-а,-и-ач----х б-о --ч---- била -ач-а.
Ј- с-- п-------- / п---------- и---- б-- б-- т---- / б--- т-----
Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
----------------------------------------------------------------
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
0
Ja -am----s---ao /--re-p---l-- in--e --h------a--n-/ b-l---a---.
J- s-- p-------- / p---------- i---- b-- b-- t---- / b--- t-----
J- s-m p-e-p-v-o / p-e-p-v-l-, i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
----------------------------------------------------------------
Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig.
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig.
Ј--са- ----уст-- / --опу---л-----об-с, ----- б-- -ио ---а--/ ---а--а-н-.
Ј- с-- п-------- / п--------- а------- и---- б-- б-- т---- / б--- т-----
Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
------------------------------------------------------------------------
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
0
J- --m ---pu-t-o----ropu-ti-a-------s----ač--bi- -io-t-č---- -ila-t-č-a.
J- s-- p-------- / p--------- a------- i---- b-- b-- t---- / b--- t-----
J- s-m p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
------------------------------------------------------------------------
Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig.
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
Ј- -иса---аш-- --на-ла пу-- ин-ч----- -ио--а----/---л--тачна.
Ј- н---- н---- / н---- п--- и---- б-- б-- т---- / б--- т-----
Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
-------------------------------------------------------------
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
0
Ja -i--- -a----- n--l---u-- i--če --- b---t-č-n---b-la tač--.
J- n---- n---- / n---- p--- i---- b-- b-- t---- / b--- t-----
J- n-s-m n-š-o / n-š-a p-t- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
-------------------------------------------------------------
Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.