சொற்றொடர் புத்தகம்

ta நேற்று-இன்று-நாளை   »   he ‫אתמול – היום – מחר‬

10 [பத்து]

நேற்று-இன்று-நாளை

நேற்று-இன்று-நாளை

‫10 [עשר]‬

10 [esser]

‫אתמול – היום – מחר‬

[etmol – hayom – maxar]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
நேற்று சனிக்கிழமை. ‫א---- ה-- י-- ש--.‬ ‫אתמול היה יום שבת.‬ 0
e---- h---- y-- s-----. et--- h---- y-- s-----. etmol hayah yom shabat. e-m-l h-y-h y-m s-a-a-. ----------------------.
நான் நேற்று ஒரு திரைஅரங்கத்தில் இருந்தேன். ‫א---- ה---- ב------.‬ ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 0
e---- h---- b------'a. et--- h---- b--------. etmol haiti baqolno'a. e-m-l h-i-i b-q-l-o'a. -------------------'-.
திரைப்படம் சுவாரசியமாக இருந்தது. ‫ה--- ה-- מ-----.‬ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
h------ h---- m-'a----. ha----- h---- m-------. haseret hayah me'anien. h-s-r-t h-y-h m-'a-i-n. ----------------'-----.
இன்று ஞாயிற்றுகிழமை. ‫ה--- י-- ר----.‬ ‫היום יום ראשון.‬ 0
h---- y-- r-'s---. ha--- y-- r------. hayom yom ri'shon. h-y-m y-m r-'s-o-. ------------'----.
நான் இன்று வேலை செய்யப்போவது இல்லை. ‫ה--- א-- ל- ע--- / ת.‬ ‫היום אני לא עובד / ת.‬ 0
h---- a-- l- o---/o-----. ha--- a-- l- o---/o-----. hayom ani lo oved/ovedet. h-y-m a-i l- o-e-/o-e-e-. -----------------/------.
நான் என் வீட்டில் தான் இருக்கின்றேன். ‫א-- נ--- / ת ב---.‬ ‫אני נשאר / ת בבית.‬ 0
a-- n----'r/n----'r-- b-----. an- n------/n-------- b-----. ani nisha'r/nishe'ret babait. a-i n-s-a'r/n-s-e'r-t b-b-i-. ---------'-/-----'----------.
நாளை திங்கட்கிழமை. ‫מ-- י-- ש--.‬ ‫מחר יום שני.‬ 0
m---- y-- s----. ma--- y-- s----. maxar yom sheni. m-x-r y-m s-e-i. ---------------.
நான் நாளை மீண்டும் வேலைக்குச் செல்வேன். ‫מ-- א-- ח--- / ת ל-----.‬ ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 0
m---- a-- x----/x------ l-'a-----. ma--- a-- x----/x------ l--------. maxar ani xozer/xozeret la'avodah. m-x-r a-i x-z-r/x-z-r-t l-'a-o-a-. ---------------/----------'------.
நான் ஓர் அலுவலகத்தில் பணி புரிகிறேன். ‫א-- ע--- / ת ב----.‬ ‫אני עובד / ת במשרד.‬ 0
a-- o---/o----- b--------. an- o---/o----- b--------. ani oved/ovedet bemissrad. a-i o-e-/o-e-e- b-m-s-r-d. --------/----------------.
இது யார்? ‫מ- ז-?‬ ‫מי זה?‬ 0
m- z--? mi z--? mi zeh? m- z-h? ------?
இது பீட்டர். ‫ז-- פ--.‬ ‫זהו פטר.‬ 0
z--- p----. ze-- p----. zehu peter. z-h- p-t-r. ----------.
பீட்டர் ஒரு மாணவன். ‫פ-- ס-----.‬ ‫פטר סטודנט.‬ 0
p---- s------. pe--- s------. peter student. p-t-r s-u-e-t. -------------.
இது யார்? ‫מ- ז-?‬ ‫מי זו?‬ 0
m- z-? mi z-? mi zo? m- z-? -----?
இது மார்த்தா. ‫ז- מ---.‬ ‫זו מרתה.‬ 0
z- m-----. zo m-----. zo martah. z- m-r-a-. ---------.
மார்த்தா ஓர் உதவியாளர் (செயலாளர்). ‫מ--- ה-- מ-----.‬ ‫מרתה היא מזכירה.‬ 0
m----- h- m-------. ma---- h- m-------. martah hi mazkirah. m-r-a- h- m-z-i-a-. ------------------.
பீட்டரும் மார்த்தாவும் நண்பர்கள். ‫פ-- ו---- ה- ח----.‬ ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 0
p---- u------ h-- x------. pe--- u------ h-- x------. peter umartah hem xaverim. p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m. -------------------------.
பீட்டர் மார்த்தாவின் நண்பன். ‫פ-- ה-- ה--- ש- מ---.‬ ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 0
p---- h- h------ s--- m-----. pe--- h- h------ s--- m-----. peter hu haxaver shel martah. p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-. ----------------------------.
மார்த்தா பீட்டரின் தோழி. ‫מ--- ה-- ה---- ש- פ--.‬ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 0
m----- h- h-------- s--- p----. ma---- h- h-------- s--- p----. martah hi haxaverah shel peter. m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r. ------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -