இன்று சனிக்கிழமை. |
-י---י-ם שבת.
---- י-- ש----
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
h-y-m y-- s-ab--.
h---- y-- s------
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
இன்று சனிக்கிழமை.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
இன்று நமக்கு சிறிது சமயம் இருக்கிறது. |
הי-ם -ש ל-ו-זמ--
---- י- ל-- ז----
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
ha--m y-sh--a-u z--n.
h---- y--- l--- z----
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
இன்று நமக்கு சிறிது சமயம் இருக்கிறது.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
இன்று நாங்கள் வீட்டை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறோம். |
ה--ם א---ו -נ-י- -ת הבי-.
---- א---- מ---- א- ה-----
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hay-----axnu -e-aq-- et hab-i-.
h---- a----- m------ e- h------
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
இன்று நாங்கள் வீட்டை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
நான் குளியல்அறையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
א----נ-- את חד--ה---טיה.
--- מ--- א- ח-- ה--------
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a----en-q---men---- e- xa------'----t-a-.
a-- m-------------- e- x---- h-----------
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
நான் குளியல்அறையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
என் கணவர் வண்டியை கழுவிக்கொண்டு இருக்கிறார். |
ב--י-רוח- את -מכונית-
---- ר--- א- ה--------
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba---i --xe-s et ---------t.
b----- r----- e- h----------
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
என் கணவர் வண்டியை கழுவிக்கொண்டு இருக்கிறார்.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
குழந்தைகள் சைக்கிள்களை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கின்றனர். |
ה-לדי----ק-ם -- ה-ופ-----
------ מ---- א- ה---------
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
haye-adi--m-naq-- e- h-'ofan--m.
h-------- m------ e- h----------
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
குழந்தைகள் சைக்கிள்களை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கின்றனர்.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
பாட்டி செடிகளுக்கு நீர் பாய்ச்சிக்கொண்டு இருக்கிறார். |
ס-תא -שק--א- ----י--
---- מ--- א- ה-------
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
s-vta --s-qah--t ha---xim.
s---- m------ e- h--------
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
பாட்டி செடிகளுக்கு நீர் பாய்ச்சிக்கொண்டு இருக்கிறார்.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
குழந்தைகள் குழந்தைகளின் அறையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கின்றனர். |
---די- מ--ר---א- חד- הי-ד-ם-
------ מ----- א- ח-- ה-------
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-ye-a--m-mesa--im et xa--r---------m.
h-------- m------- e- x---- h---------
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
குழந்தைகள் குழந்தைகளின் அறையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கின்றனர்.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
என் கணவர் தன் மேசையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறார். |
בעל--מ-דר -ת שולחן ----ב---ל-.
---- מ--- א- ש---- ה----- ש----
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
b----i m-s--er -t shu-x-- -a-t---h ---l-.
b----- m------ e- s------ h------- s-----
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
என் கணவர் தன் மேசையை சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறார்.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
நான் சலவைத் துணிகளை வாஷிங் மெஷினில் போட்டுக் கொண்டு இருக்கிறேன். |
--י -- --ה א- ה-בי-- במכ-נ- ---סה.
--- ש- / ה א- ה----- ב----- כ------
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
ani---a-/s---e-----hak-isah-bimk--na- -v-sa-.
a-- s---------- e- h------- b-------- k------
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
நான் சலவைத் துணிகளை வாஷிங் மெஷினில் போட்டுக் கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
நான் சலவைத் துணிகளை தொங்க விட்டுக் கொண்டு இருக்கிறேன். |
א-- -ול- -----ב-ס--
--- ת--- א- ה-------
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
ani t-l-h-to-ah--t--akv--a-.
a-- t---------- e- h--------
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
நான் சலவைத் துணிகளை தொங்க விட்டுக் கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
நான் துணிகளை இஸ்திரி செய்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
א-י-מ--- /-----ת-הבגד-ם ה-ק--ם-
--- מ--- / צ- א- ה----- ה-------
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
an--megahet----ga--tset -- h-b--d-- --n-q-im.
a-- m------------------ e- h------- h--------
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
நான் துணிகளை இஸ்திரி செய்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
ஜன்னல்கள் அழுக்காக உள்ளன. |
----נ-ת ---כלכ---
------- מ---------
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ha--lo-ot -e--khla-h--.
h-------- m------------
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
ஜன்னல்கள் அழுக்காக உள்ளன.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
தரை அழுக்காக உள்ளது. |
--צפ--מלוכל---
----- מ--------
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
hari----h-m---k--ek-e-.
h-------- m------------
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
தரை அழுக்காக உள்ளது.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
பாத்திரங்கள் அழுக்காக உள்ளன. |
--לי--מ---לכ--.
----- מ---------
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
ha-elim m---kh-a--im.
h------ m------------
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
பாத்திரங்கள் அழுக்காக உள்ளன.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
ஜன்னல்களை யார் சுத்தம் செய்கிறார்கள்? |
-- מ-ק- -ת------ות-
-- מ--- א- ה--------
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
m- menaq-- e- --x---n-t?
m- m------ e- h---------
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
ஜன்னல்களை யார் சுத்தம் செய்கிறார்கள்?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
வாகுவம் /தூசு உறிஞ்சல் யார் செய்கிறார்கள்? |
מי--ואב-אב--
-- ש--- א----
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m- -h--ev--v--?
m- s----- a----
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
வாகுவம் /தூசு உறிஞ்சல் யார் செய்கிறார்கள்?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
பாத்திரங்களை யார் கழுவுகிறார்கள்? |
-י--ו-- ----כלים-
-- ש--- א- ה------
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi---ot-- e----ke--m?
m- s----- e- h-------
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
பாத்திரங்களை யார் கழுவுகிறார்கள்?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|