சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   ru На природе

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [двадцать шесть]

26 [dvadtsatʹ shestʹ]

На природе

[Na prirode]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? Т---ид--- -о- т- -ашню? Т- в----- в-- т- б----- Т- в-д-ш- в-т т- б-ш-ю- ----------------------- Ты видишь вот ту башню? 0
Ty -idis-- --t--u-ba-h-y-? T- v------ v-- t- b------- T- v-d-s-ʹ v-t t- b-s-n-u- -------------------------- Ty vidishʹ vot tu bashnyu?
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? Ты---д-ш--в-- ту-го-у? Т- в----- в-- т- г---- Т- в-д-ш- в-т т- г-р-? ---------------------- Ты видишь вот ту гору? 0
Ty vi------v-t tu g---? T- v------ v-- t- g---- T- v-d-s-ʹ v-t t- g-r-? ----------------------- Ty vidishʹ vot tu goru?
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? Т-----иш- -от -у-дер-в-ю? Т- в----- в-- т- д------- Т- в-д-ш- в-т т- д-р-в-ю- ------------------------- Ты видишь вот ту деревню? 0
T--v------ v-t------------? T- v------ v-- t- d-------- T- v-d-s-ʹ v-t t- d-r-v-y-? --------------------------- Ty vidishʹ vot tu derevnyu?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Ты-види-ь--о---у реч--? Т- в----- в-- т- р----- Т- в-д-ш- в-т т- р-ч-у- ----------------------- Ты видишь вот ту речку? 0
Ty v--i--ʹ-vo- -u----h-u? T- v------ v-- t- r------ T- v-d-s-ʹ v-t t- r-c-k-? ------------------------- Ty vidishʹ vot tu rechku?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? Ты ви--ш---от т-- мо--? Т- в----- в-- т-- м---- Т- в-д-ш- в-т т-т м-с-? ----------------------- Ты видишь вот тот мост? 0
T--vid--h---o----- -o--? T- v------ v-- t-- m---- T- v-d-s-ʹ v-t t-t m-s-? ------------------------ Ty vidishʹ vot tot most?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? Ты--идиш--в-т--о--зе-о? Т- в----- в-- т- о----- Т- в-д-ш- в-т т- о-е-о- ----------------------- Ты видишь вот то озеро? 0
Ty vid------o- to----r-? T- v------ v-- t- o----- T- v-d-s-ʹ v-t t- o-e-o- ------------------------ Ty vidishʹ vot to ozero?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. Эта----ц--м-- -----т-я. Э-- п---- м-- н-------- Э-а п-и-а м-е н-а-и-с-. ----------------------- Эта птица мне нравится. 0
E-a --it-a--n--n--v----a. E-- p----- m-- n--------- E-a p-i-s- m-e n-a-i-s-a- ------------------------- Eta ptitsa mne nravitsya.
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. Э-- -е---- м---нра-и-ся. Э-- д----- м-- н-------- Э-о д-р-в- м-е н-а-и-с-. ------------------------ Это дерево мне нравится. 0
E-o derevo mn- --a-it-ya. E-- d----- m-- n--------- E-o d-r-v- m-e n-a-i-s-a- ------------------------- Eto derevo mne nravitsya.
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Эт-т -а--нь -н----ав---я. Э--- к----- м-- н-------- Э-о- к-м-н- м-е н-а-и-с-. ------------------------- Этот камень мне нравится. 0
E--- ka-e----ne -ra---s-a. E--- k----- m-- n--------- E-o- k-m-n- m-e n-a-i-s-a- -------------------------- Etot kamenʹ mne nravitsya.
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. Это- -а----не-нр------. Э--- п--- м-- н-------- Э-о- п-р- м-е н-а-и-с-. ----------------------- Этот парк мне нравится. 0
E-ot---rk m----r-v-----. E--- p--- m-- n--------- E-o- p-r- m-e n-a-i-s-a- ------------------------ Etot park mne nravitsya.
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Эт----а- м---нра--т-я. Э--- с-- м-- н-------- Э-о- с-д м-е н-а-и-с-. ---------------------- Этот сад мне нравится. 0
Et----a--mne nra--ts-a. E--- s-- m-- n--------- E-o- s-d m-e n-a-i-s-a- ----------------------- Etot sad mne nravitsya.
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. Эт-т-ц-ет-к мн- --а-и--я. Э--- ц----- м-- н-------- Э-о- ц-е-о- м-е н-а-и-с-. ------------------------- Этот цветок мне нравится. 0
E-ot t-ve-ok --- n---i-s--. E--- t------ m-- n--------- E-o- t-v-t-k m-e n-a-i-s-a- --------------------------- Etot tsvetok mne nravitsya.
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது П--м-е----э---к-а---о. П-------- э-- к------- П---о-м-, э-о к-а-и-о- ---------------------- По-моему, это красиво. 0
P----yem-, --o----sivo. P--------- e-- k------- P---o-e-u- e-o k-a-i-o- ----------------------- Po-moyemu, eto krasivo.
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது По-м-ему- это и---ресно. П-------- э-- и--------- П---о-м-, э-о и-т-р-с-о- ------------------------ По-моему, это интересно. 0
P--mo-emu---to i-tere---. P--------- e-- i--------- P---o-e-u- e-o i-t-r-s-o- ------------------------- Po-moyemu, eto interesno.
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது П--м--м-- -то-чу-ес--. П-------- э-- ч------- П---о-м-, э-о ч-д-с-о- ---------------------- По-моему, это чудесно. 0
P---oy-mu---t- chud-sn-. P--------- e-- c-------- P---o-e-u- e-o c-u-e-n-. ------------------------ Po-moyemu, eto chudesno.
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது П-----му, э-- у-одл-в-. П-------- э-- у-------- П---о-м-, э-о у-о-л-в-. ----------------------- По-моему, это уродливо. 0
P-----e--- eto--r-d----. P--------- e-- u-------- P---o-e-u- e-o u-o-l-v-. ------------------------ Po-moyemu, eto urodlivo.
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. По-мо--у, --- с---н-. П-------- э-- с------ П---о-м-, э-о с-у-н-. --------------------- По-моему, это скучно. 0
Po--o--m-,-e---s--c---. P--------- e-- s------- P---o-e-u- e-o s-u-h-o- ----------------------- Po-moyemu, eto skuchno.
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது По--ое-у,-эт--кошм--но. П-------- э-- к-------- П---о-м-, э-о к-ш-а-н-. ----------------------- По-моему, это кошмарно. 0
P---oy-m-,--t- k--h-a-n-. P--------- e-- k--------- P---o-e-u- e-o k-s-m-r-o- ------------------------- Po-moyemu, eto koshmarno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -