இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
-ש-ל-ם חדר פנוי-
-- ל-- ח-- פ-----
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
y-s- -a--em x---r---nu-?
y--- l----- x---- p-----
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
הזמ--י ח--.
------ ח----
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
hizman-- xe---.
h------- x-----
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
הזמנתי חדר.
hizmanti xeder.
|
என் பெயர் மில்லர். |
-מ- מיל--
--- מ-----
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
sh-i---l--.
s--- m-----
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
என் பெயர் மில்லர்.
שמי מילר.
shmi miler.
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
א-- מ--נ-י- / ת---ד--ל--יד.
--- מ------ / ת ב--- ל------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
a-i-me-on-an-m-----e-et--'-e-e- -'-axi-.
a-- m------------------ b------ l-------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
-נ--מעו-י---/-- -----ז-ג-.
--- מ------ / ת ב--- ז-----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
an-------i-n/-e--niene- b'-e-e- zu--.
a-- m------------------ b------ z----
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
כמה-עו---ה--ר-ל--ל-?
--- ע--- ה--- ל------
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
k--ah-oleh -axed-r l'layl-h?
k---- o--- h------ l--------
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
כמה עולה החדר ללילה?
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
--י מעוניי- / ת -ח-ר -ם א--טיה.
--- מ------ / ת ב--- ע- א-------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
a-i---'onia-/-e'----n-------der-im --b-tiah.
a-- m------------------ b------ i- a--------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
א-- --ו--ין---ת-בח-ר -ם--ק-חת.
--- מ------ / ת ב--- ע- מ------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
a-i m----ian--e'-n--n-t -'----r--- -i--a-at.
a-- m------------------ b------ i- m--------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
-פ-ר לר--ת-א---חדר?
---- ל---- א- ה-----
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
e---a-----'o- et haxe-e-?
e----- l----- e- h-------
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
אפשר לראות את החדר?
efshar lir'ot et haxeder?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
י--כ-ן-חנ-ה?
-- כ-- ח-----
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
ye-h-ka-n --na---?
y--- k--- x-------
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
יש כאן חניה?
yesh ka'n xanayah?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
י- כ---כ-פת-
-- כ-- כ-----
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
yesh-------a-ef-t?
y--- k--- k-------
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
יש כאן כספת?
yesh ka'n kasefet?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
י- כא------
-- כ-- פ----
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
ye-- -a'n -aqs?
y--- k--- f----
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
יש כאן פקס?
yesh ka'n faqs?
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
-וב---קח א- הח-ר-
---- א-- א- ה-----
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
t-----qa--e- ha-ed-r.
t--- e--- e- h-------
t-v- e-a- e- h-x-d-r-
---------------------
tov, eqax et haxeder.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
טוב, אקח את החדר.
tov, eqax et haxeder.
|
இதோ சாவிகள். |
-נה---פתחות.
--- ה--------
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
hineh-ha--f---o-.
h---- h----------
h-n-h h-m-f-e-o-.
-----------------
hineh hamaftexot.
|
இதோ சாவிகள்.
הנה המפתחות.
hineh hamaftexot.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
א---ה-ז--דות-של--
--- ה------- ש----
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
e-e---am---ad----he-i.
e--- h--------- s-----
e-e- h-m-z-a-o- s-e-i-
----------------------
eleh hamizwadot sheli.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
אלה המזוודות שלי.
eleh hamizwadot sheli.
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
ב-י-- -עה מו-שת----ח---בו--?
----- ש-- מ---- א---- ה------
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
b-e--o --a--- mugs-et-a---at--a-oq-r?
b----- s----- m------ a----- h-------
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-b-q-r-
-------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
-אי-- ש-- מ---ת-ארוחת-ה-הר---?
----- ש-- מ---- א---- ה--------
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
b--------a--h-m-g-het--r-x---ha--a---aim?
b----- s----- m------ a----- h-----------
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-t-a-a-a-m-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
----ו ש------שת-ארוחת--ע---
----- ש-- מ---- א---- ה-----
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
b'-yzo ---'---mugs--t ar---t ha'-rev?
b----- s----- m------ a----- h-------
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-'-r-v-
-------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
|