சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயில் நிலையத்தில்   »   ja 駅で

33 [முப்பத்தி மூண்று]

ரயில் நிலையத்தில்

ரயில் நிலையத்தில்

33 [三十三]

33 [Sanjūsan]

駅で

[eki de]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜாப்பனிஸ் ஒலி மேலும்
பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ? 0
t---- n- B-------i-- n- r----- w- i------- k-? ts--- n- B---------- n- r----- w- i------- k-? tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka? t-u-i n- B-r-r-n-i-i n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-? ---------------------------------------------?
பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 次の パリ行きの 列車は いつ です か ? 0
t---- n- P---- i-- n- r----- w- i------- k-? ts--- n- P---- i-- n- r----- w- i------- k-? tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka? t-u-i n- P-r-- i-i n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-? -------------------------------------------?
லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ? 0
t---- n- R------i-- n- r----- w- i------- k-? ts--- n- R--------- n- r----- w- i------- k-? tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka? t-u-i n- R-n-o--i-i n- r-s-h- w- i-s-d-s- k-? --------------------------------------------?
வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ? 0
w---------i-- n- r----- w- n-----h-------- k-? wa----------- n- r----- w- n-------------- k-? warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka? w-r-s-a-a-i-i n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-? ---------------------------------------------?
ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ? 0
s-------------i-- n- r----- w- n-----h-------- k-? su--------------- n- r----- w- n-------------- k-? sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka? s-t-k-u-o-u-u-i-i n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-? -------------------------------------------------?
புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ? 0
b----------i-- n- r----- w- n-----h-------- k-? bu------------ n- r----- w- n-------------- k-? budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka? b-d-p-s-t--i-i n- r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-? ----------------------------------------------?
எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். マドリッドまで 一枚 お願い します 。 マドリッドまで 一枚 お願い します 。 0
m-------- m--- i----m-- o------------. ma------- m--- i------- o------------. madoriddo made ichi-mai onegaishimasu. m-d-r-d-o m-d- i-h--m-i o-e-a-s-i-a-u. -------------------------------------.
எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். プラハまで 一枚 お願い します 。 プラハまで 一枚 お願い します 。 0
p----- m--- i----m-- o------------. pu---- m--- i------- o------------. puraha made ichi-mai onegaishimasu. p-r-h- m-d- i-h--m-i o-e-a-s-i-a-u. ----------------------------------.
எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். ベルンまで 一枚 お願い します 。 ベルンまで 一枚 お願い します 。 0
b---- m--- i----m-- o------------. be--- m--- i------- o------------. berun made ichi-mai onegaishimasu. b-r-n m-d- i-h--m-i o-e-a-s-i-a-u. ---------------------------------.
ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 列車は 何時に ウィーンに 着きます か ? 0
r----- w- n---- n- u-ī- n- t-------- k-? re---- w- n---- n- u--- n- t-------- k-? ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka? r-s-h- w- n-n-i n- u-ī- n- t-u-i-a-u k-? ---------------------------------------?
ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 列車は 何時に モスクワに 着きます か ? 0
r----- w- n---- n- M------- n- t-------- k-? re---- w- n---- n- M------- n- t-------- k-? ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka? r-s-h- w- n-n-i n- M-s-k-w- n- t-u-i-a-u k-? -------------------------------------------?
ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ? 0
r----- w- n---- n- A------------ n- t-------- k-? re---- w- n---- n- A------------ n- t-------- k-? ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka? r-s-h- w- n-n-i n- A-u-u-e-u-a-u n- t-u-i-a-u k-? ------------------------------------------------?
நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? 乗り換えは あります か ? 乗り換えは あります か ? 0
n------ w- a------ k-? no----- w- a------ k-? norikae wa arimasu ka? n-r-k-e w- a-i-a-u k-? ---------------------?
ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? 何番ホームから 発車 です か ? 何番ホームから 発車 です か ? 0
n-------- h--- k--- h--------- k-? na------- h--- k--- h--------- k-? nantsugai hōmu kara hasshadesu ka? n-n-s-g-i h-m- k-r- h-s-h-d-s- k-? ---------------------------------?
ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? 寝台車は あります か ? 寝台車は あります か ? 0
s-------s-- w- a------ k-? sh--------- w- a------ k-? shindai-sha wa arimasu ka? s-i-d-i-s-a w- a-i-a-u k-? -------------------------?
எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 ブリュッセルまで 片道 お願い します 。 0
b--------- m--- k-------- o------------. bu-------- m--- k-------- o------------. buryusseru made katamichi onegaishimasu. b-r-u-s-r- m-d- k-t-m-c-i o-e-a-s-i-a-u. ---------------------------------------.
எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。 0
k--------- m--- k---- n- k---- o o------------. ko-------- m--- k---- n- k---- o o------------. kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu. k-p-n-ā-e- m-d- k-e-i n- k-p-u o o-e-a-s-i-a-u. ----------------------------------------------.
ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? 寝台車の 料金は いくら です か ? 寝台車の 料金は いくら です か ? 0
s-------s-- n- r----- w- i-------- k-? sh--------- n- r----- w- i-------- k-? shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka? s-i-d-i-s-a n- r-ō-i- w- i-u-a-e-u k-? -------------------------------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -