சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   sk Na letisku

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். C---l --a-b---o---eze-vo-ať---- -o Até-. C---- /-- b- s-- r--------- l-- d- A---- C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
இது நேரடியான பயணமா? J--to-priam--let? J- t- p----- l--- J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். Pr-----si---esto-p---------n-fa-č---. P----- s- m----- p-- o---- n--------- P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். Chcel-/----y-som-po-vr-iť s-oju-r-zer-ác--. C---- /-- b- s-- p------- s---- r---------- C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். C--e--/---b- --m -t-rn--a--svo-- r-z-rv--i-. C---- /-- b- s-- s-------- s---- r---------- C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். Ch-e--/-a ---som-pr---n-ť-s------ezer-á-iu. C---- /-- b- s-- p------- s---- r---------- C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? K--y--e-í-ďal--- lietad-o--o --ma? K--- l--- ď----- l------- d- R---- K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? S-----e --e m---ta -oľ--? S- e--- d-- m----- v----- S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. Ni-- mám- u---e- je-n- --ľ-- --e-to. N--- m--- u- l-- j---- v---- m------ N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? Ked- --is-aneme? K--- p---------- K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? Kedy -a--bu--m-? K--- t-- b------ K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? K------e-a-tob-s d--cen-ra? K--- i-- a------ d- c------ K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
அது உங்களுடைய பெட்டியா? J- -----š --f--? J- t- v-- k----- J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
அது உங்களுடைய பையா? Je to-v--a-ta--a? J- t- v--- t----- J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? Je-t----š- ba-ož---? J- t- v--- b-------- J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? K-ľk- b--o--ny--i --že---z-ať z- se-o-? K---- b------- s- m---- v---- z- s----- K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
20 கிலோகிராம். D-adsa- kíl. D------ k--- D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? Čož---l-- --adsať k-l? Č---- l-- d------ k--- Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -