| அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். |
እሱ-በ--ር-ሳይክል --ዳ-።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
i------ot--- ---i-i-i -ih--ali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார்.
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
| அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். |
እሱ--ሳ-ክል-ይ---።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
isu -es-y--il---i---a-i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார்.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
isu besayikili yihēdali.
|
| அவர் நடந்து. செல்கிறார். |
እሱ-በ-ግ- ይሄዳል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
is------g-r- -------i.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
அவர் நடந்து. செல்கிறார்.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu be’igiru yihēdali.
|
| அவர் கப்பலில். செல்கிறார். |
እሱ--መርከብ ይሄዳል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i-- b-mer-k-b- yi-ēd-l-.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
அவர் கப்பலில். செல்கிறார்.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemerikebi yihēdali.
|
| அவர் படகில். செல்கிறார். |
እሱ ---ባ ---ል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
is---e----b---ihēda--.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
அவர் படகில். செல்கிறார்.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bejeliba yihēdali.
|
| அவர் நீந்துகிறார். |
እሱ-ይዋ-ል።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
i-u -----ya--.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
அவர் நீந்துகிறார்.
እሱ ይዋኛል።
isu yiwanyali.
|
| இது ஆபத்தான இடமா? |
እ---አ----ነው።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
i---i------n-a --w-.
i____ ā_______ n____
i-ī-i ā-e-e-y- n-w-.
--------------------
izīhi ādegenya newi.
|
இது ஆபத்தான இடமா?
እዚህ አደገኛ ነው።
izīhi ādegenya newi.
|
| இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? |
ለ-ቻ --- መጠየቅ -ደ-- -ው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
le--c-a-lī-----met’e-e-’- -d-g---- n-wi.
l______ l_____ m_________ ā_______ n____
l-b-c-a l-f-t- m-t-e-e-’- ā-e-e-y- n-w-.
----------------------------------------
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
|
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
|
| இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? |
በ-ሊ--የእ-ር--- አደገኛ --።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
be--līti--e’---r- -uz---deg---a --wi.
b_______ y_______ g___ ā_______ n____
b-l-l-t- y-’-g-r- g-z- ā-e-e-y- n-w-.
-------------------------------------
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
|
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
|
| நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். |
ያ-----ጠ-ቶናል።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
y-l-nibeti t’-------li.
y_________ t___________
y-l-n-b-t- t-e-i-o-a-i-
-----------------------
yalenibeti t’efitonali.
|
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம்.
ያለንበት ጠፍቶናል።
yalenibeti t’efitonali.
|
| நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். |
እኛ በተ----መ--ድ--ይ-ነ-።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
iny--betesasate--e---e-i ---i -e-i.
i___ b_________ m_______ l___ n____
i-y- b-t-s-s-t- m-n-g-d- l-y- n-n-.
-----------------------------------
inya betesasate menigedi layi neni.
|
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம்.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
inya betesasate menigedi layi neni.
|
| நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். |
ወ- ኋላ መ-ለ- አለብ-።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
wede --w-l- -e-e-----āl-----.
w___ ḫ____ m_______ ā_______
w-d- h-w-l- m-m-l-s- ā-e-i-i-
-----------------------------
wede ḫwala memelesi ālebini.
|
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும்.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
wede ḫwala memelesi ālebini.
|
| இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? |
የት ---መኪ--ማ-ም-የሚቻለው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
y--- ne-- --k----ma----i-ye-ī-ha---i?
y___ n___ m_____ m______ y___________
y-t- n-w- m-k-n- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
-------------------------------------
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
|
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
|
| இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? |
እዚ- --ና -ቆ-ያ---?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
i-īh- m---n--m-k’omī-- -l-?
i____ m_____ m________ ā___
i-ī-i m-k-n- m-k-o-ī-a ā-e-
---------------------------
izīhi mekīna mak’omīya āle?
|
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
izīhi mekīna mak’omīya āle?
|
| இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? |
ለ---ያ-- -- ነው -ቆም-የ-ቻ--?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
l-mi---ya---i-g-z--n-wi-m-k---i y--īc-al-wi?
l_____ y_____ g___ n___ m______ y___________
l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- m-k-o-i y-m-c-a-e-i-
--------------------------------------------
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
|
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
|
| நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? |
በበረ------------?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
bebere---l-y- -inis-eratet-l-?
b_______ l___ y_______________
b-b-r-d- l-y- y-n-s-e-a-e-a-u-
------------------------------
beberedo layi yinisheratetalu?
|
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
beberedo layi yinisheratetalu?
|
| நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? |
በ-ረዶ አ--ሱ--ወደ--ይ-ይ-ዳሉ?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
be--r--o -s--i--ri--e-e -ay-----ēdal-?
b_______ ā________ w___ l___ y________
b-b-r-d- ā-a-i-u-i w-d- l-y- y-h-d-l-?
--------------------------------------
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
|
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
|
| இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? |
የ-ረ- -ይ -ን--ተቻ እዚ----ራ-ት -ቻ--?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
y--ere-o---y----n-sh--at-c-a---ī-i meker----i yic-a----?
y_______ l___ m_____________ i____ m_________ y_________
y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- i-ī-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------------------
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
|
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?
|