அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். |
-- (م-د--با-موت----کلت--رک--میکن-.
-- (---- ب- م--------- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- م-ت-ر-ی-ل- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------------
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
0
o- b--mo---sik--t h--eka- mik--ad.
o- b- m---------- h------ m-------
o- b- m-t-r-i-l-t h-r-k-t m-k-n-d-
----------------------------------
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
|
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார்.
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
|
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். |
-و-(م-د- با د---خ--حر----ی--د.
-- (---- ب- د----- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- د-چ-خ- ح-ک- م--ن-.-
---------------------------------
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
0
oo-bâ -ocha--h----r--at--ikon-d.
o- b- d-------- h------ m-------
o- b- d-c-a-k-e h-r-k-t m-k-n-d-
--------------------------------
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
|
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார்.
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
|
அவர் நடந்து. செல்கிறார். |
-- --ر-- -ی-د--می--و--
-- (---- پ---- م-------
-و (-ر-) پ-ا-ه م--و-.-
------------------------
او (مرد) پیاده میرود.
0
o- -i---d- -------.
o- p------ m-------
o- p---â-e m-r-v-d-
-------------------
oo pi-yâde miravad.
|
அவர் நடந்து. செல்கிறார்.
او (مرد) پیاده میرود.
oo pi-yâde miravad.
|
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். |
---(م-د) با--شتی-حر-ت---کن--
-- (---- ب- ک--- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- ک-ت- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
0
oo bâ--ash-i h-r---t--i--na-.
o- b- k----- h------ m-------
o- b- k-s-t- h-r-k-t m-k-n-d-
-----------------------------
oo bâ kashti harekat mikonad.
|
அவர் கப்பலில். செல்கிறார்.
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
oo bâ kashti harekat mikonad.
|
அவர் படகில். செல்கிறார். |
----مر-) -ا--ا-- حرک--میک-د.
-- (---- ب- ق--- ح--- م-------
-و (-ر-) ب- ق-ی- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
0
oo b- -----g- ---ekat-mi--n-d.
o- b- g------ h------ m-------
o- b- g-â-e-h h-r-k-t m-k-n-d-
------------------------------
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
|
அவர் படகில். செல்கிறார்.
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
|
அவர் நீந்துகிறார். |
او--م-د)-شن- می-ک---
-- (---- ش-- م-------
-و (-ر-) ش-ا م--ن-.-
----------------------
او (مرد) شنا میکند.
0
oo s--n--mi--nad.
o- s---- m-------
o- s-e-â m-k-n-d-
-----------------
oo shenâ mikonad.
|
அவர் நீந்துகிறார்.
او (مرد) شنا میکند.
oo shenâ mikonad.
|
இது ஆபத்தான இடமா? |
-ی-ج- جا- -ط--اک- اس--
----- ج-- خ------ ا----
-ی-ج- ج-ی خ-ر-ا-ی ا-ت-
------------------------
اینجا جای خطرناکی است؟
0
i--â-j--- k-a-ar-â-i-a--?
i--- j--- k--------- a---
i-j- j-y- k-a-a-n-k- a-t-
-------------------------
injâ jâye khatarnâki ast?
|
இது ஆபத்தான இடமா?
اینجا جای خطرناکی است؟
injâ jâye khatarnâki ast?
|
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? |
--ا ت--ایی ق-م زدن -ط---- -ست؟
--- ت----- ق-- ز-- خ----- ا----
-ی- ت-ه-ی- ق-م ز-ن خ-ر-ا- ا-ت-
--------------------------------
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
0
âyâ tan--yi -ha-am --d-- k----r-âk a--?
â-- t------ g----- z---- k-------- a---
â-â t-n-â-i g-a-a- z-d-n k-a-a-n-k a-t-
---------------------------------------
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
|
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா?
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
|
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? |
-یا -یا-ه--و---ر ش- خ--ناک---ت-
--- پ---- ر-- د- ش- خ----- ا----
-ی- پ-ا-ه ر-ی د- ش- خ-ر-ا- ا-ت-
---------------------------------
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
0
ây- ---b--â-b--piâ----a----------kha-a-n-k-as-?
â-- s------ b- p---- r--- r----- k-------- a---
â-â s-a---â b- p-â-e r-v- r-f-a- k-a-a-n-k a-t-
-----------------------------------------------
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
|
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா?
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
|
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். |
ما ر-ه را (ب- --ش-ن---شتب-- رفته -ی-.
-- ر-- ر- (-- م----- ا----- ر--- ا----
-ا ر-ه ر- (-ا م-ش-ن- ا-ت-ا- ر-ت- ا-م-
---------------------------------------
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
0
m--r-h -- (---mâs-in- e---eb------te-i-.
m- r-- r- (-- m------ e------- r--------
m- r-h r- (-â m-s-i-) e-h-e-â- r-f-e-i-.
----------------------------------------
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
|
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம்.
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
|
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். |
ما-د--مسی----ت-ا- --تیم.
-- د- م--- ا----- ه------
-ا د- م-ی- ا-ت-ا- ه-ت-م-
--------------------------
ما در مسیر اشتباه هستیم.
0
m- --r ----re--s-t-bâ--ha-t--.
m- d-- m----- e------- h------
m- d-r m-s-r- e-h-e-â- h-s-i-.
------------------------------
mâ dar masire eshtebâh hastim.
|
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம்.
ما در مسیر اشتباه هستیم.
mâ dar masire eshtebâh hastim.
|
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். |
ما ب-ی--برگ---م.
م- ب--- ب--------
م- ب-ی- ب-گ-د-م-
-------------------
ما باید برگردیم.
0
m--b-y-d --r-g-rd--.
m- b---- b-- g------
m- b-y-d b-r g-r-i-.
--------------------
mâ bâyad bar gardim.
|
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும்.
ما باید برگردیم.
mâ bâyad bar gardim.
|
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? |
--ن-- -ج--م--و- پا-ک-کرد-
----- ک-- م----- پ--- ک----
-ی-ج- ک-ا م--و- پ-ر- ک-د-
----------------------------
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
0
in-â ------i--av-d-p--- -a-d?
i--- k--- m------- p--- k----
i-j- k-j- m-s-a-a- p-r- k-r-?
-----------------------------
injâ kojâ mishavad pârk kard?
|
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது?
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
injâ kojâ mishavad pârk kard?
|
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? |
آ-ا --ین---پارک-ن- ----
--- ----- پ------ ه----
-ی- -ی-ج- پ-ر-ی-گ ه-ت-
-------------------------
آیا اینجا پارکینگ هست؟
0
i--â -â--i-g-vojud --r-d?
i--- p------ v---- d-----
i-j- p-r-i-g v-j-d d-r-d-
-------------------------
injâ pârking vojud dârad?
|
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா?
آیا اینجا پارکینگ هست؟
injâ pârking vojud dârad?
|
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? |
چق---میش-د --نجا پ-رک ک---
---- م----- ا---- پ--- ک----
-ق-ر م--و- ا-ن-ا پ-ر- ک-د-
-----------------------------
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
0
che mod-dat --t-v-n i--- pâ-k-kard?
c-- m------ m------ i--- p--- k----
c-e m-d-d-t m-t-v-n i-j- p-r- k-r-?
-----------------------------------
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
|
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்?
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
|
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? |
شم----ک- می------
--- ا--- م--------
-م- ا-ک- م--ن-د-
-------------------
شما اسکی میکنید؟
0
sh-mâ ---i-miko---?
s---- e--- m-------
s-o-â e-k- m-k-n-d-
-------------------
shomâ eski mikonid?
|
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா?
شما اسکی میکنید؟
shomâ eski mikonid?
|
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? |
-ا-تله س-ژ---ال-بر -س-ی) -الا -یر--د-
-- ت-- س-- (------ ا---- ب--- م--------
-ا ت-ه س-ژ (-ا-ا-ر ا-ک-) ب-ل- م--و-د-
----------------------------------------
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
0
b--te---s-j-(bâ--ba---------b----m-ra-i-?
b- t------- (-------- e---- b--- m-------
b- t-l---i- (-â-â-a-e e-k-) b-l- m-r-v-d-
-----------------------------------------
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
|
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா?
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
|
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? |
--- م-ش-- ا-------- ---ی---ای- ----
--- م----- ا---- چ-- ا--- ک---- ک----
-ی- م--و- ا-ن-ا چ-ب ا-ک- ک-ا-ه ک-د-
--------------------------------------
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
0
â-â --tavân-i--- c---- es-i -er--- kar-?
â-- m------ i--- c---- e--- k----- k----
â-â m-t-v-n i-j- c-u-e e-k- k-r-y- k-r-?
----------------------------------------
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
|
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா?
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
|