அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். |
他-- -托- --。
他 开 摩-- 去 。
他 开 摩-车 去 。
-----------
他 开 摩托车 去 。
0
t- -āi -----ch- --.
t- k-- m------- q--
t- k-i m-t-ō-h- q-.
-------------------
tā kāi mótuōchē qù.
|
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார்.
他 开 摩托车 去 。
tā kāi mótuōchē qù.
|
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். |
他 骑 --车---。
他 骑 自-- 去 。
他 骑 自-车 去 。
-----------
他 骑 自行车 去 。
0
Tā--- -ìxíng-hē qù.
T- q- z-------- q--
T- q- z-x-n-c-ē q-.
-------------------
Tā qí zìxíngchē qù.
|
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார்.
他 骑 自行车 去 。
Tā qí zìxíngchē qù.
|
அவர் நடந்து. செல்கிறார். |
他----去 。
他 走- 去 。
他 走- 去 。
--------
他 走着 去 。
0
T- zǒ--he-qù.
T- z----- q--
T- z-u-h- q-.
-------------
Tā zǒuzhe qù.
|
அவர் நடந்து. செல்கிறார்.
他 走着 去 。
Tā zǒuzhe qù.
|
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். |
他-乘船 去 。
他 乘- 去 。
他 乘- 去 。
--------
他 乘船 去 。
0
Tā c-éng chu-n-q-.
T- c---- c---- q--
T- c-é-g c-u-n q-.
------------------
Tā chéng chuán qù.
|
அவர் கப்பலில். செல்கிறார்.
他 乘船 去 。
Tā chéng chuán qù.
|
அவர் படகில். செல்கிறார். |
他-开小- 去 。
他 开-- 去 。
他 开-艇 去 。
---------
他 开小艇 去 。
0
T- -āi x-ǎ--tǐ-- qù.
T- k-- x--- t--- q--
T- k-i x-ǎ- t-n- q-.
--------------------
Tā kāi xiǎo tǐng qù.
|
அவர் படகில். செல்கிறார்.
他 开小艇 去 。
Tā kāi xiǎo tǐng qù.
|
அவர் நீந்துகிறார். |
他--- 。
他 游- 。
他 游- 。
------
他 游泳 。
0
Tā---u----.
T- y-------
T- y-u-ǒ-g-
-----------
Tā yóuyǒng.
|
அவர் நீந்துகிறார்.
他 游泳 。
Tā yóuyǒng.
|
இது ஆபத்தான இடமா? |
这- 危险-吗-?
这- 危- 吗 ?
这- 危- 吗 ?
---------
这里 危险 吗 ?
0
Z--lǐ --ixiǎn ma?
Z---- w------ m--
Z-è-ǐ w-i-i-n m-?
-----------------
Zhèlǐ wéixiǎn ma?
|
இது ஆபத்தான இடமா?
这里 危险 吗 ?
Zhèlǐ wéixiǎn ma?
|
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? |
独- -便车-危险---?
独- 搭-- 危- 吗 ?
独- 搭-车 危- 吗 ?
-------------
独自 搭便车 危险 吗 ?
0
D-zì-d-b--n-c-- w-ixi-- -a?
D--- d----- c-- w------ m--
D-z- d-b-à- c-ē w-i-i-n m-?
---------------------------
Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
|
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா?
独自 搭便车 危险 吗 ?
Dúzì dābiàn chē wéixiǎn ma?
|
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? |
晚上 出去--步--险---?
晚- 出- 散- 危- 吗 ?
晚- 出- 散- 危- 吗 ?
---------------
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
0
W-n----g ----ù---n-ù -éi-iǎ--ma?
W------- c---- s---- w------ m--
W-n-h-n- c-ū-ù s-n-ù w-i-i-n m-?
--------------------------------
Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
|
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா?
晚上 出去 散步 危险 吗 ?
Wǎnshàng chūqù sànbù wéixiǎn ma?
|
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். |
我们 -车-开错-了---。
我- 开- 开- 了 路 。
我- 开- 开- 了 路 。
--------------
我们 开车 开错 了 路 。
0
W---n -āich----- cu-l- -ù.
W---- k----- k-- c---- l--
W-m-n k-i-h- k-i c-ò-e l-.
--------------------------
Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
|
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம்.
我们 开车 开错 了 路 。
Wǒmen kāichē kāi cuòle lù.
|
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். |
我们-走错 路-了-。
我- 走- 路 了 。
我- 走- 路 了 。
-----------
我们 走错 路 了 。
0
W---n--ǒu-c-- l---.
W---- z-- c-- l----
W-m-n z-u c-ò l-l-.
-------------------
Wǒmen zǒu cuò lùle.
|
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம்.
我们 走错 路 了 。
Wǒmen zǒu cuò lùle.
|
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். |
我们--须 调--。
我- 必- 调- 。
我- 必- 调- 。
----------
我们 必须 调头 。
0
W---- bì---di-ot--.
W---- b--- d-------
W-m-n b-x- d-à-t-u-
-------------------
Wǒmen bìxū diàotou.
|
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும்.
我们 必须 调头 。
Wǒmen bìxū diàotou.
|
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? |
这---里 可以-停车-?
这- 哪- 可- 停- ?
这- 哪- 可- 停- ?
-------------
这里 哪里 可以 停车 ?
0
Z-èl- nǎ-ǐ -ěy--t--g-hē?
Z---- n--- k--- t-------
Z-è-ǐ n-l- k-y- t-n-c-ē-
------------------------
Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
|
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது?
这里 哪里 可以 停车 ?
Zhèlǐ nǎlǐ kěyǐ tíngchē?
|
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? |
这有-停-场 - ?
这- 停-- 吗 ?
这- 停-场 吗 ?
----------
这有 停车场 吗 ?
0
Z---y-- t---chē chǎng m-?
Z-- y-- t------ c---- m--
Z-è y-u t-n-c-ē c-ǎ-g m-?
-------------------------
Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
|
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா?
这有 停车场 吗 ?
Zhè yǒu tíngchē chǎng ma?
|
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? |
这里-- --长时间的-车 ?
这- 能 停----- 车 ?
这- 能 停-长-间- 车 ?
---------------
这里 能 停多长时间的 车 ?
0
Z-èlǐ-n--g-t-n- d-- -h-ng----jiā- -e -ū?
Z---- n--- t--- d-- c---- s------ d- j--
Z-è-ǐ n-n- t-n- d-ō c-á-g s-í-i-n d- j-?
----------------------------------------
Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
|
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்?
这里 能 停多长时间的 车 ?
Zhèlǐ néng tíng duō cháng shíjiān de jū?
|
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? |
您------?
您 滑- 吗 ?
您 滑- 吗 ?
--------
您 滑雪 吗 ?
0
Nín ---x-ě ma?
N-- h----- m--
N-n h-á-u- m-?
--------------
Nín huáxuě ma?
|
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா?
您 滑雪 吗 ?
Nín huáxuě ma?
|
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? |
您-- 滑雪缆车 -----?
您 乘 滑--- 上- 吗 ?
您 乘 滑-缆- 上- 吗 ?
---------------
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
0
N-n------------ě lǎn-hē-shàng-ù---?
N-- c---- h----- l----- s------ m--
N-n c-é-g h-á-u- l-n-h- s-à-g-ù m-?
-----------------------------------
Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
|
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா?
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ?
Nín chéng huáxuě lǎnchē shàngqù ma?
|
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? |
这里----到 滑雪-具-吗-?
这- 能 租- 滑--- 吗 ?
这- 能 租- 滑-用- 吗 ?
----------------
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
0
Zhè-ǐ --n-----d-o-h----ě y--g-ù-ma?
Z---- n--- z- d-- h----- y----- m--
Z-è-ǐ n-n- z- d-o h-á-u- y-n-j- m-?
-----------------------------------
Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?
|
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா?
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ?
Zhèlǐ néng zū dào huáxuě yòngjù ma?
|