சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடல் உறுப்புக்கள்   »   fr Les parties du corps

58 [ஐம்பத்தி எட்டு]

உடல் உறுப்புக்கள்

உடல் உறுப்புக்கள்

58 [cinquante-huit]

Les parties du corps

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபிரெஞ்சு ஒலி மேலும்
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். Je --ss--- -n-homm-. J- d------ u- h----- J- d-s-i-e u- h-m-e- -------------------- Je dessine un homme. 0
முதலில் தலை. D-a-ord,-l--t--e. D------- l- t---- D-a-o-d- l- t-t-. ----------------- D’abord, la tête. 0
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். L----m- ----e-u- c-a-e--. L------ p---- u- c------- L-h-m-e p-r-e u- c-a-e-u- ------------------------- L’homme porte un chapeau. 0
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. O---e----t -as le- -he-eu-. O- n- v--- p-- l-- c------- O- n- v-i- p-s l-s c-e-e-x- --------------------------- On ne voit pas les cheveux. 0
அவனது காதும் தெரியவில்லை. On -e ---- -as-n-n p-u--les---ei-l-s. O- n- v--- p-- n-- p--- l-- o-------- O- n- v-i- p-s n-n p-u- l-s o-e-l-e-. ------------------------------------- On ne voit pas non plus les oreilles. 0
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. O---e-vo---pas non----- -- -os. O- n- v--- p-- n-- p--- l- d--- O- n- v-i- p-s n-n p-u- l- d-s- ------------------------------- On ne voit pas non plus le dos. 0
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். J-----sine l-s-yeu--et la -ou---. J- d------ l-- y--- e- l- b------ J- d-s-i-e l-s y-u- e- l- b-u-h-. --------------------------------- Je dessine les yeux et la bouche. 0
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். L’---me---ns- e--r--. L------ d---- e- r--- L-h-m-e d-n-e e- r-t- --------------------- L’homme danse et rit. 0
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. L-h--me-a--n---ng-n-z. L------ a u- l--- n--- L-h-m-e a u- l-n- n-z- ---------------------- L’homme a un long nez. 0
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். I- porte --e -a--- ------es m----. I- p---- u-- c---- d--- s-- m----- I- p-r-e u-e c-n-e d-n- s-s m-i-s- ---------------------------------- Il porte une canne dans ses mains. 0
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். Il-p---- é-a-e---t un- é--ar-----t-ur-du-co-. I- p---- é-------- u-- é------ a----- d- c--- I- p-r-e é-a-e-e-t u-e é-h-r-e a-t-u- d- c-u- --------------------------------------------- Il porte également une écharpe autour du cou. 0
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. C’-st-l-hive---t--l--a-t---oid. C---- l------ e- i- f--- f----- C-e-t l-h-v-r e- i- f-i- f-o-d- ------------------------------- C’est l’hiver et il fait froid. 0
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. L-- ---- --nt --sclés. L-- b--- s--- m------- L-s b-a- s-n- m-s-l-s- ---------------------- Les bras sont musclés. 0
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. L-s---m-e- s-nt -g-lem--- -usc--e-. L-- j----- s--- é-------- m-------- L-s j-m-e- s-n- é-a-e-e-t m-s-l-e-. ----------------------------------- Les jambes sont également musclées. 0
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். C---t--n h-m-----i- -- ---ge. C---- u- h---- f--- d- n----- C-e-t u- h-m-e f-i- d- n-i-e- ----------------------------- C’est un homme fait de neige. 0
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. I---- ---te-----an-a--n, n- manteau. I- n- p---- n- p-------- n- m------- I- n- p-r-e n- p-n-a-o-, n- m-n-e-u- ------------------------------------ Il ne porte ni pantalon, ni manteau. 0
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. M--s--et-h-mm----a--a- --oi-. M--- c-- h---- n-- p-- f----- M-i- c-t h-m-e n-a p-s f-o-d- ----------------------------- Mais cet homme n’a pas froid. 0
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். C-e-- u- bo-ho-m---e -e--e. C---- u- b------- d- n----- C-e-t u- b-n-o-m- d- n-i-e- --------------------------- C’est un bonhomme de neige. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -