சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   fa ‫ سؤال کردن 1‬

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

‫62 [شصت و دو]‬

62 [shast-o-do]

‫ سؤال کردن 1‬

[soâl kardan 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாரசீகம் ஒலி மேலும்
கற்பது ‫-ا- گ-ف--،--رس -وا-د-‬ ‫--- گ----- د-- خ------ ‫-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-‬ ----------------------- ‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ 0
yâd--ri y------ y-d-i-i ------- yâdgiri
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? ‫دا-ش----ز-ن --اد---س -ی‌--انن-؟‬ ‫---- آ----- ز--- د-- م---------- ‫-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م-‌-و-ن-د-‬ --------------------------------- ‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ 0
d-nesh--m---- --âd-da-s-m-k-âna--? d------------ z--- d--- m--------- d-n-s---m-z-n z-â- d-r- m-k-â-a-d- ---------------------------------- dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். ‫ن-،-آنها -ی-د د-- ن----و-نند.‬ ‫--- آ--- ز--- د-- ن----------- ‫-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.- ------------------------------- ‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ 0
na---n-â--i---da-s---m-kh--a--. n-- â--- z--- d--- n----------- n-, â-h- z-â- d-r- n-m-k-â-a-d- ------------------------------- na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
கேட்பது ‫س-ال --دن‬ ‫---- ک---- ‫-ؤ-ل ک-د-‬ ----------- ‫سؤال کردن‬ 0
s-â- k-r-an s--- k----- s-â- k-r-a- ----------- soâl kardan
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? ‫-م- -ز-م-ل----اد -----------د؟‬ ‫--- ا- م--- ز--- س--- م-------- ‫-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م-‌-ن-د-‬ -------------------------------- ‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ 0
shomâ -z m---le- ---d s--l mi---id? s---- a- m------ z--- s--- m------- s-o-â a- m---l-m z-â- s-â- m-k-n-d- ----------------------------------- shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. ‫ن-، -ن -- ا--(-رد)-زی-- س-ال--م-‌کنم.‬ ‫--- م- ا- ا- (---- ز--- س--- ن-------- ‫-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-‬ --------------------------------------- ‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ 0
n-, m-n--z----(--r-) zi---s-â--n--ik---m. n-- m-- a- o- (----- z--- s--- n--------- n-, m-n a- o- (-a-d- z-â- s-â- n-m-k-n-m- ----------------------------------------- na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
பதில் சொல்வது ‫جو-- -ا-ن‬ ‫---- د---- ‫-و-ب د-د-‬ ----------- ‫جواب دادن‬ 0
j-v-b d-d-n j---- d---- j-v-b d-d-n ----------- javâb dâdan
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். ‫-طف-ً-جو-- ده---‬ ‫----- ج--- د----- ‫-ط-ا- ج-ا- د-ی-.- ------------------ ‫لطفاً جواب دهید.‬ 0
l--f-n ---â--d--id. l----- j---- d----- l-t-a- j-v-b d-h-d- ------------------- lotfan javâb dahid.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். ‫-ن---ا- می‌--م.‬ ‫-- ج--- م------- ‫-ن ج-ا- م-‌-ه-.- ----------------- ‫من جواب می‌دهم.‬ 0
m-- ---âb-m-----m. m-- j---- m------- m-n j-v-b m-d-h-m- ------------------ man javâb midaham.
வேலை செய்வது ‫--ر ---ن‬ ‫--- ک---- ‫-ا- ک-د-‬ ---------- ‫کار کردن‬ 0
k-r ---d-n k-- k----- k-r k-r-a- ---------- kâr kardan
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? ‫او -مرد)-ال-ن ک-- --‌ک---‬ ‫-- (---- ا--- ک-- م------- ‫-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م-‌-ن-؟- --------------------------- ‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ 0
o- -m---- -l----k-r-m--o-ad? o- (----- a---- k-- m------- o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d- ---------------------------- oo (mard) al-ân kâr mikonad?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். ‫---- ا- (--د--ا-آن -ا---ی---د.‬ ‫---- ا- (---- ا--- ک-- م------- ‫-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م-‌-ن-.- -------------------------------- ‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ 0
b-l-, oo (ma-d- -l-â- k-r m----ad. b---- o- (----- a---- k-- m------- b-l-, o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d- ---------------------------------- bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
வருவது ‫---ن‬ ‫----- ‫-م-ن- ------ ‫آمدن‬ 0
â---an â----- â-a-a- ------ âmadan
நீங்கள் வருகிறீர்களா? ‫--- م---یید-‬ ‫--- م-------- ‫-م- م-‌-ی-د-‬ -------------- ‫شما می‌آیید؟‬ 0
shomâ -i-â-i-? s---- m------- s-o-â m---y-d- -------------- shomâ mi-âyid?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். ‫بله، ------------یی--‬ ‫---- م- ا--- م-------- ‫-ل-، م- ا-آ- م-‌-ی-م-‬ ----------------------- ‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ 0
b--e---- -l--n--i---im. b---- m- a---- m------- b-l-, m- a---n m---y-m- ----------------------- bale, mâ al-ân mi-âyim.
வசிப்பது ‫-ن--ی--ا--م-- ----‬ ‫----- (------ ک---- ‫-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-‬ -------------------- ‫زندگی (اقامت) کردن‬ 0
zen-egi-(e--â---)-k----n z------ (-------- k----- z-n-e-i (-g-â-a-) k-r-a- ------------------------ zendegi (eghâmat) kardan
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? ‫شم- -ر-برل---ز--------ک-ید؟‬ ‫--- د- ب---- ز---- م-------- ‫-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م-‌-ن-د-‬ ----------------------------- ‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ 0
sho-â--a--b-rl-n-----eg- mik--id? s---- d-- b----- z------ m------- s-o-â d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-d- --------------------------------- shomâ dar berlin zendegi mikonid?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். ‫--ه م- د--------زن--ی م--ک---‬ ‫--- م- د- ب---- ز---- م------- ‫-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ 0
bale--a--d---be--i- ze---gi--ik--a-. b--- m-- d-- b----- z------ m------- b-l- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-m- ------------------------------------ bale man dar berlin zendegi mikonam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -