சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

[Praśnalu aḍagaṭaṁ 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
கற்பது న-ర్చు-ో-డం న---------- న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
N-r-u----ḍaṁ N----------- N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? విధ---ర-థ-లు -----వగా--ేర్-ుకు-----? వ----------- ఎ------- న------------- వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
V-d-yārt-ulu-ek-uva-- nēr--ku---r-? V----------- e------- n------------ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். లేద-,-వ--్-- -ొ-్ద-గా-ే నే--చ----ట--ు ల---- వ----- క--------- న------------ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Lē-u- --ḷḷ--kod-i--n- n-rc-kuṇṭā-u L---- v---- k-------- n----------- L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
கேட்பது అ---ం అ---- అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Aḍa--ṭ-ṁ A------- A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? మీర- -రచ- -- --్య----డి---/-అ----పకురాల-న- -్-శ-నల- ----త--టార-? మ--- త--- మ- అ----------- / అ------------- ప------- అ----------- మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
Mīr---a--c- -ī--dhy-pa--ḍ-ni/ a--y-p----ā-i----r-ś--lu aḍag-tuṇṭ---? M--- t----- m- a------------- a-------------- p------- a------------ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. ల--ు, తరచ- న--ు--య-్ని ప్---నలు అ--ను ల---- త--- న--- ఆ----- ప------- అ---- ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
L-d-----ra----ē-- ā-an-i--r-ś--lu --aganu L---- t----- n--- ā----- p------- a------ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
பதில் சொல்வது సమ----ం ఇవ్వ-ం స------ ఇ----- స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
Sa-ā-hāna- -v-a-aṁ S--------- i------ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். ద---సి సమ-ధా-ం-ఇ--వండి ద----- స------ ఇ------ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
Day----i sa-ādh-n-ṁ -vvaṇ-i D------- s--------- i------ D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
நான் பதில் அளிக்கிறேன். నేను సమా-ానం-ఇ--తా-ు న--- స------ ఇ------ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Nē-- samādh-naṁ is---u N--- s--------- i----- N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
வேலை செய்வது పన---ే-డం ప-- చ---- ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
Pan- cēyaḍ-ṁ P--- c------ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? ఆ-న ఇ---ుడ- -ని -ే-్-ు--నార-? ఆ-- ఇ------ ప-- చ------------ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Ā-ana----u-u-p-n--c--t----r-? Ā---- i----- p--- c---------- Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். అ--ను -యన --్---ు పని---స్--న---రు అ---- ఆ-- ఇ------ ప-- చ----------- అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
A--nu-ā-an--i--u-u----- ----u-n-ru A---- ā---- i----- p--- c--------- A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
வருவது రావ-ం ర---- ర-వ-ం ----- రావడం 0
R-vaḍaṁ R------ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
நீங்கள் வருகிறீர்களா? మ-ర- -స్--న్నార-? మ--- వ----------- మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
M-ru -a-----ār-? M--- v---------- M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். అవు-- మ--- త-ం-ర--ో-ే -స్తున్-ాము అ---- మ--- త--------- వ---------- అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
Avunu--ēmu ----arl--ē v-stunnāmu A---- m--- t--------- v--------- A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
வசிப்பது ఉండటం ఉ---- ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
U-ḍ---ṁ U------ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? మ--ు బర---న--లో-----రా? మ--- బ------ ల- ఉ------ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M-r-----lī- ------ār-? M--- b----- l- u------ M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். అవున---న--ు-----ీ-్ -ో ఉం---ు అ----- న--- బ------ ల- ఉ----- అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
A-un-- nēn--b-rlīn-lō-u--ā-u A----- n--- b----- l- u----- A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -