சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   zh 提问题1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62[六十二]

62 [liùshí\'èr]

提问题1

[tíwèntí 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
கற்பது 学- 学- 学- -- 学习 0
x-éxí x---- x-é-í ----- xuéxí
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 学-们--的--- 吗 ? 学-- 学- 很- 吗 ? 学-们 学- 很- 吗 ? ------------- 学生们 学的 很多 吗 ? 0
xu-sh--g-e--x-- -e--ě---- -a? x---------- x-- d- h----- m-- x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-? ----------------------------- xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 不---们 -的 - 。 不- 他- 学- 少 。 不- 他- 学- 少 。 ------------ 不, 他们 学的 少 。 0
B-,-tām-n--ué--e---ǎo. B-- t---- x-- d- s---- B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-. ---------------------- Bù, tāmen xué de shǎo.
கேட்பது 问题---问 问-- 提- 问-, 提- ------ 问题, 提问 0
W--t-,--íw-n W----- t---- W-n-í- t-w-n ------------ Wèntí, tíwèn
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 您 ---向--师--问---? 您 经- 向 老- 提- 吗 ? 您 经- 向 老- 提- 吗 ? ---------------- 您 经常 向 老师 提问 吗 ? 0
nín--īn--h-ng xi--g l----ī--í--è- m-? n-- j-------- x---- l----- t- w-- m-- n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-? ------------------------------------- nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 不,-- 不--常 - - 。 不- 我 不 经- 问 他 。 不- 我 不 经- 问 他 。 --------------- 不, 我 不 经常 问 他 。 0
Bù---ǒ bù-jī-gch--g--è--t-. B-- w- b- j-------- w-- t-- B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-. --------------------------- Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
பதில் சொல்வது -答 回- 回- -- 回答 0
H-í-á H---- H-í-á ----- Huídá
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 请您-回--。 请- 回- 。 请- 回- 。 ------- 请您 回答 。 0
q--g--í- huídá. q--- n-- h----- q-n- n-n h-í-á- --------------- qǐng nín huídá.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். 我--- 。 我 回- 。 我 回- 。 ------ 我 回答 。 0
W--h----. W- h----- W- h-í-á- --------- Wǒ huídá.
வேலை செய்வது 工- 工- 工- -- 工作 0
G-n---ò G------ G-n-z-ò ------- Gōngzuò
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 他 -在 工作 吗 ? 他 正- 工- 吗 ? 他 正- 工- 吗 ? ----------- 他 正在 工作 吗 ? 0
tā--hè-g----gō--z-- --? t- z------- g------ m-- t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-? ----------------------- tā zhèngzài gōngzuò ma?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 是啊,---正- -- 。 是-- 他 正- 工- 。 是-, 他 正- 工- 。 ------------- 是啊, 他 正在 工作 。 0
Shì--, -- z-èn-z-------zuò. S-- a- t- z------- g------- S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò- --------------------------- Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
வருவது 来来 - 0
Lái L-- L-i --- Lái
நீங்கள் வருகிறீர்களா? 您们-- - ? 您- 来 吗 ? 您- 来 吗 ? -------- 您们 来 吗 ? 0
ní-m-n l---m-? n----- l-- m-- n-n-e- l-i m-? -------------- nínmen lái ma?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 对--我们 马--就 来-。 对- 我- 马- 就 来 。 对- 我- 马- 就 来 。 -------------- 对, 我们 马上 就 来 。 0
D-ì, w-men mǎ--àng-j-ù lái. D--- w---- m------ j-- l--- D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i- --------------------------- Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
வசிப்பது 居- 居- 居- -- 居住 0
J--hù J---- J-z-ù ----- Jūzhù
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 您---在-柏林-吗 ? 您 住 在 柏- 吗 ? 您 住 在 柏- 吗 ? ------------ 您 住 在 柏林 吗 ? 0
n-n-z-ù-zài-------ma? n-- z-- z-- b---- m-- n-n z-ù z-i b-l-n m-? --------------------- nín zhù zài bólín ma?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 是,-我 ----柏- 。 是- 我 住 在 柏- 。 是- 我 住 在 柏- 。 ------------- 是, 我 住 在 柏林 。 0
S-ì,--- z-- -ài b----. S--- w- z-- z-- b----- S-ì- w- z-ù z-i b-l-n- ---------------------- Shì, wǒ zhù zài bólín.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -