சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   gu નકાર 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. મને --શ-્દ--મ---- -થી. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
ma-ē ē-śa--a --m---t---a---. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. મન---ાક---સ--ા--ં ન-ી. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
Ma-ē --ky- ---ajāt-- nat--. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. મ-- અ-્થ--મ-ા----થ-. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
M-n- -r-ha -a-ajā-- -a-h-. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
ஆசிரியர் શિ-્-ક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Ś--ṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? શ-- -----િ-્-ક-- સ-જ- છ-? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
śu- --mē ----ak-nē --maj- c--? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. હા,-----તે-ે --ર- ---ે-------છું. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
Hā---u- tēn- s-rī -īt- s-maj-ṁ-chu-. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
ஆசிரியர் શ---ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Śikṣa-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? શ-ં --- શ--્-ક-----જો છ-? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
ś----amē -ik-aka-ē -amajō--h-? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. હા,--ુ- --મ-ે -------તે સ--ુ- છુ-. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
Hā,-huṁ -ēm--ē s-r--rīt--s--a--- -h-ṁ. H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. -------------------------------------- Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
மனிதர்கள் આ----ો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Ā----ō Ā l___ Ā l-k- ------ Ā lōkō
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? શું--મ- -----ે --જો છો? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
ś----am---ōkō-- s-majō-c--? ś__ t___ l_____ s_____ c___ ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō- --------------------------- śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ન-,-હુ- -ેણ-ને એ--ી સ--ી -ીત- સ-જી--કત--નથી. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Nā-------ēṇī-ē--ṭ-lī-s-----ī-- s--ajī-śa-atō -at-ī. N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____ N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------------------------- Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
தோழி ગર્---ર--્ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Gar--p-r-nḍa G___________ G-r-a-h-ē-ḍ- ------------ Garlaphrēnḍa
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? તમા-ે-બ-ે---ી-----ર--ે? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
tamā-ē---hē-a-aṇī m--ra-chē? t_____ b_________ m____ c___ t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē- ---------------------------- tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
ஆம்,இருக்கிறாள். હા,----ી--ા-ે એક-છ-. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
H---m--- ---ē-ē-a ---. H__ m___ p___ ē__ c___ H-, m-r- p-s- ē-a c-ē- ---------------------- Hā, mārī pāsē ēka chē.
மகள் પુત્રી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
Put-ī P____ P-t-ī ----- Putrī
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? શુ--તમ-ે-દ-ક----ે? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
śu---a--n- dī--r----ē? ś__ t_____ d_____ c___ ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē- ---------------------- śuṁ tamanē dīkarī chē?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ના- મ-રી-પાસે ન- --. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
Nā, m-r----sē -ā c--. N__ m___ p___ n_ c___ N-, m-r- p-s- n- c-ē- --------------------- Nā, mārī pāsē nā chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -