| எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
મને --શ-્દ--મ---- -થી.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
ma-ē ē-śa--a --m---t---a---.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
મન---ાક---સ--ા--ં ન-ી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Ma-ē --ky- ---ajāt-- nat--.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
મ-- અ-્થ--મ-ા----થ-.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M-n- -r-ha -a-ajā-- -a-h-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| ஆசிரியர் |
શિ-્-ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś--ṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
શ-- -----િ-્-ક-- સ-જ- છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śu- --mē ----ak-nē --maj- c--?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
હા,-----તે-ે --ર- ---ે-------છું.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā---u- tēn- s-rī -īt- s-maj-ṁ-chu-.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| ஆசிரியர் |
શ---ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śikṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
શ-ં --- શ--્-ક-----જો છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś----amē -ik-aka-ē -amajō--h-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
હા,--ુ- --મ-ે -------તે સ--ુ- છુ-.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā,-huṁ -ēm--ē s-r--rīt--s--a--- -h-ṁ.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| மனிதர்கள் |
આ----ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā----ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
શું--મ- -----ે --જો છો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś----am---ōkō-- s-majō-c--?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
ન-,-હુ- -ેણ-ને એ--ી સ--ી -ીત- સ-જી--કત--નથી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā-------ēṇī-ē--ṭ-lī-s-----ī-- s--ajī-śa-atō -at-ī.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| தோழி |
ગર્---ર--્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Gar--p-r-nḍa
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
தோழி
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
તમા-ે-બ-ે---ી-----ર--ે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
tamā-ē---hē-a-aṇī m--ra-chē?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| ஆம்,இருக்கிறாள். |
હા,----ી--ા-ે એક-છ-.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
H---m--- ---ē-ē-a ---.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| மகள் |
પુત્રી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
Put-ī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
| உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
શુ--તમ-ે-દ-ક----ે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śu---a--n- dī--r----ē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
ના- મ-રી-પાસે ન- --.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Nā, m-r----sē -ā c--.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|