சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   ru Отрицание 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [шестьдесят четыре]

64 [shestʹdesyat chetyre]

Отрицание 1

[Otritsaniye 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Я------н-м-ю--то ---во. Я н- п------ э-- с----- Я н- п-н-м-ю э-о с-о-о- ----------------------- Я не понимаю это слово. 0
Y- ne-p------- eto slov-. Y- n- p------- e-- s----- Y- n- p-n-m-y- e-o s-o-o- ------------------------- Ya ne ponimayu eto slovo.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Я -е--о-и-а---то--р-д-ож--и-. Я н- п------ э-- п----------- Я н- п-н-м-ю э-о п-е-л-ж-н-е- ----------------------------- Я не понимаю это предложение. 0
Y---e p-ni--y--eto p--d-o-h-n--e. Y- n- p------- e-- p------------- Y- n- p-n-m-y- e-o p-e-l-z-e-i-e- --------------------------------- Ya ne ponimayu eto predlozheniye.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Я -е -о-им-ю- -т--э-о--начит. Я н- п------- ч-- э-- з------ Я н- п-н-м-ю- ч-о э-о з-а-и-. ----------------------------- Я не понимаю, что это значит. 0
Y- -e-p-n-ma-u--cht- e-----achit. Y- n- p-------- c--- e-- z------- Y- n- p-n-m-y-, c-t- e-o z-a-h-t- --------------------------------- Ya ne ponimayu, chto eto znachit.
ஆசிரியர் Уч-те-ь У------ У-и-е-ь ------- Учитель 0
U-hi-e-ʹ U------- U-h-t-l- -------- Uchitelʹ
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? В--п--им-ете--ч--е-я? В- п-------- у------- В- п-н-м-е-е у-и-е-я- --------------------- Вы понимаете учителя? 0
V- -o--m---t----h-t---a? V- p--------- u--------- V- p-n-m-y-t- u-h-t-l-a- ------------------------ Vy ponimayete uchitelya?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Д-,-я е-о х--о-о---н--а-. Д-- я е-- х----- п------- Д-, я е-о х-р-ш- п-н-м-ю- ------------------------- Да, я его хорошо понимаю. 0
D---ya-y--- khor-sho--onima-u. D-- y- y--- k------- p-------- D-, y- y-g- k-o-o-h- p-n-m-y-. ------------------------------ Da, ya yego khorosho ponimayu.
ஆசிரியர் У-------и-а У---------- У-и-е-ь-и-а ----------- Учительница 0
U-hit-l-----a U------------ U-h-t-l-n-t-a ------------- Uchitelʹnitsa
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? В------м--те---и-е-ьн--у? В- п-------- у----------- В- п-н-м-е-е у-и-е-ь-и-у- ------------------------- Вы понимаете учительницу? 0
Vy pon----e----chi-e-ʹ---s-? V- p--------- u------------- V- p-n-m-y-t- u-h-t-l-n-t-u- ---------------------------- Vy ponimayete uchitelʹnitsu?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Да--я -- х----о -оним--. Д-- я е- х----- п------- Д-, я е- х-р-ш- п-н-м-ю- ------------------------ Да, я её хорошо понимаю. 0
D-, ya --yë--h--o--o-poni-ayu. D-- y- y--- k------- p-------- D-, y- y-y- k-o-o-h- p-n-m-y-. ------------------------------ Da, ya yeyë khorosho ponimayu.
மனிதர்கள் Л--и Л--- Л-д- ---- Люди 0
L---i L---- L-u-i ----- Lyudi
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? В----н-мае-е -юд--? В- п-------- л----- В- п-н-м-е-е л-д-й- ------------------- Вы понимаете людей? 0
Vy poni-ay-te -yu--y? V- p--------- l------ V- p-n-m-y-t- l-u-e-? --------------------- Vy ponimayete lyudey?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Не-, я-и- не-оче-ь--о-ошо пон--аю. Н--- я и- н- о---- х----- п------- Н-т- я и- н- о-е-ь х-р-ш- п-н-м-ю- ---------------------------------- Нет, я их не очень хорошо понимаю. 0
N--- ya -k- n- -ch--- kh-r--ho -------u. N--- y- i-- n- o----- k------- p-------- N-t- y- i-h n- o-h-n- k-o-o-h- p-n-m-y-. ---------------------------------------- Net, ya ikh ne ochenʹ khorosho ponimayu.
தோழி Под---а П------ П-д-у-а ------- Подруга 0
Po-r--a P------ P-d-u-a ------- Podruga
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? У-Ва--е--- -о--у-а? У В-- е--- п------- У В-с е-т- п-д-у-а- ------------------- У Вас есть подруга? 0
U -a- y-s------ruga? U V-- y---- p------- U V-s y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------- U Vas yestʹ podruga?
ஆம்,இருக்கிறாள். Д-----м----ес-- -о---г-. Д-- у м--- е--- п------- Д-, у м-н- е-т- п-д-у-а- ------------------------ Да, у меня есть подруга. 0
D-,-u men-- yestʹ -o-r-g-. D-- u m---- y---- p------- D-, u m-n-a y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------- Da, u menya yestʹ podruga.
மகள் Д-чь Д--- Д-ч- ---- Дочь 0
Do--ʹ D---- D-c-ʹ ----- Dochʹ
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? У---с-ест---о-ь? У В-- е--- д---- У В-с е-т- д-ч-? ---------------- У Вас есть дочь? 0
U--a--yes-ʹ-d--hʹ? U V-- y---- d----- U V-s y-s-ʹ d-c-ʹ- ------------------ U Vas yestʹ dochʹ?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Не---- ме-я--ет ------. Н--- у м--- н-- д------ Н-т- у м-н- н-т д-ч-р-. ----------------------- Нет, у меня нет дочери. 0
Net,-u -en---ne- d-c--ri. N--- u m---- n-- d------- N-t- u m-n-a n-t d-c-e-i- ------------------------- Net, u menya net docheri.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -