எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
我---明白 这个-- 。
我 不 明- 这- 词 。
我 不 明- 这- 词 。
-------------
我 不 明白 这个 词 。
0
w---- míng--i--hèg--cí.
w- b- m------ z---- c--
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
我 不 明白 这个 词 。
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
我-不-明---- 句子-。
我 不 明- 这- 句- 。
我 不 明- 这- 句- 。
--------------
我 不 明白 这个 句子 。
0
Wǒ -- --n--ái -h-ge-j---.
W- b- m------ z---- j----
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
我 不 明白 这个 句子 。
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
我---明- 这个-意--。
我 不 明- 这- 意- 。
我 不 明- 这- 意- 。
--------------
我 不 明白 这个 意思 。
0
W--b--mí-g-á---hège-y---.
W- b- m------ z---- y----
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
我 不 明白 这个 意思 。
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
ஆசிரியர் |
男老师
男--
男-师
---
男老师
0
Ná--l--shī
N-- l-----
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
您 --听懂 -个 ------- 吗 ?
您 能 听- 这- 男------ 吗 ?
您 能 听- 这- 男-师-讲-) 吗 ?
---------------------
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
0
ní- néng t-ng-dǒ-g zh--e-nán--ǎ-shī-(ji-ng--- m-?
n-- n--- t--- d--- z---- n-- l----- (-------- m--
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
是-, 我--得 很--白-。
是-- 我 听- 很 明- 。
是-, 我 听- 很 明- 。
---------------
是的, 我 听得 很 明白 。
0
Sh----, w- ---g--é --- m-ng-ái.
S-- d-- w- t--- d- h-- m-------
S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-------------------------------
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
是的, 我 听得 很 明白 。
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
ஆசிரியர் |
女-师
女--
女-师
---
女老师
0
N--l----ī
N- l-----
N- l-o-h-
---------
Nǚ lǎoshī
|
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
您-- 听--这个 女老师(--- 吗-?
您 能 听- 这- 女------ 吗 ?
您 能 听- 这- 女-师-讲-) 吗 ?
---------------------
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
0
n-- néng--īng----g zh----nǚ-l-o-hī-(-------- --?
n-- n--- t--- d--- z---- n- l----- (-------- m--
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n- l-o-h- (-i-n-k-) m-?
------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nǚ lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
nín néng tīng dǒng zhège nǚ lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
是---我--- 很-明白-。
是-- 我 听- 很 明- 。
是-, 我 听- 很 明- 。
---------------
是的, 我 听得 很 明白 。
0
Shì de,--- tī-g dé--ě- -íngb--.
S-- d-- w- t--- d- h-- m-------
S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-------------------------------
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
是的, 我 听得 很 明白 。
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
மனிதர்கள் |
人-复数-人们
人------
人-复-)-们
-------
人(复数)人们
0
R----fùshù--ré-m-n
R-- (------ r-----
R-n (-ù-h-) r-n-e-
------------------
Rén (fùshù) rénmen
|
மனிதர்கள்
人(复数)人们
Rén (fùshù) rénmen
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
您 - -- 人- 说- 吗 ?
您 能 听- 人- 说- 吗 ?
您 能 听- 人- 说- 吗 ?
----------------
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
0
n---n-ng--īn--dǒn-----men -h-ōh-à --?
n-- n--- t--- d--- r----- s------ m--
n-n n-n- t-n- d-n- r-n-e- s-u-h-à m-?
-------------------------------------
nín néng tīng dǒng rénmen shuōhuà ma?
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
nín néng tīng dǒng rénmen shuōhuà ma?
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
不- - 不-太- 。
不- 听 不 太- 。
不- 听 不 太- 。
-----------
不, 听 不 太懂 。
0
Bù, ---g----t-i dǒ--.
B-- t--- b- t-- d----
B-, t-n- b- t-i d-n-.
---------------------
Bù, tīng bù tài dǒng.
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
不, 听 不 太懂 。
Bù, tīng bù tài dǒng.
|
தோழி |
女朋友
女--
女-友
---
女朋友
0
N--p-----u
N- p------
N- p-n-y-u
----------
Nǚ péngyǒu
|
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
您 -----女-- - ?
您 有 一- 女-- 吗 ?
您 有 一- 女-友 吗 ?
--------------
您 有 一位 女朋友 吗 ?
0
nín---uy--w-- nǚ-pén-y---m-?
n-- y---- w-- n- p------ m--
n-n y-u-ī w-i n- p-n-y-u m-?
----------------------------
nín yǒuyī wèi nǚ péngyǒu ma?
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
您 有 一位 女朋友 吗 ?
nín yǒuyī wèi nǚ péngyǒu ma?
|
ஆம்,இருக்கிறாள். |
是, 我 有 -位 。
是- 我 有 一- 。
是- 我 有 一- 。
-----------
是, 我 有 一位 。
0
Shì, wǒ y-uy--wè-.
S--- w- y---- w---
S-ì- w- y-u-ī w-i-
------------------
Shì, wǒ yǒuyī wèi.
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
是, 我 有 一位 。
Shì, wǒ yǒuyī wèi.
|
மகள் |
女-
女-
女-
--
女儿
0
N-'-r
N----
N-'-r
-----
Nǚ'ér
|
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
您 ---个 女儿---?
您 有 一- 女- 吗 ?
您 有 一- 女- 吗 ?
-------------
您 有 一个 女儿 吗 ?
0
n---yǒuy--è----ér---?
n-- y------ n---- m--
n-n y-u-ī-è n-'-r m-?
---------------------
nín yǒuyīgè nǚ'ér ma?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
您 有 一个 女儿 吗 ?
nín yǒuyīgè nǚ'ér ma?
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
不---没--。
不-- 没- 。
不-我 没- 。
--------
不,我 没有 。
0
B---wǒ mé-yǒu.
B-- w- m------
B-, w- m-i-ǒ-.
--------------
Bù, wǒ méiyǒu.
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
不,我 没有 。
Bù, wǒ méiyǒu.
|