சொற்றொடர் புத்தகம்
உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2 »
సంబధబోధక సర్వనామములు 2
-
TA தமிழ்
-
ar அரபிக்
nl டச்சு
de ஜெர்மன்
EN ஆங்கிலம் (US)
en ஆங்கிலம் (UK)
es ஸ்பானிஷ்
fr ஃபிரெஞ்சு
ja ஜாப்பனிஸ்
pt போர்ச்சுகீஸ் (PT)
PT போர்ச்சுகீஸ் (BR)
zh சீனம் (எளிய வரிவடிவம்)
ad அடிகே
af ஆஃப்ரிக்கான்ஸ்
am அம்ஹாரிக்
be பெலாருஷ்யன்
bg பல்கேரியன்
-
bn வங்காளம்
bs போஸ்னியன்
ca கேட்டலன்
cs செக்
da டேனிஷ்
el கிரேக்கம்
eo எஸ்பரேன்டோ
et எஸ்டோனியன்
fa பாரசீகம்
fi ஃபின்னிஷ்
he ஹீப்ரு
hi இந்தி
hr குரோஷியன்
hu ஹங்கேரியன்
id இந்தோனேஷியன்
it இத்தாலியன்
-
ka ஜார்ஜியன்
kn கன்னடம்
ko கொரியன்
ku குர்திஷ் (குர்மாஞ்சி)
ky கிர்கீஸ்
lt லிதுவேனியன்
lv லாத்வியன்
mk மாஸிடோனியன்
mr மராத்தி
no நார்வீஜியன்
pa பஞ்சாபி
pl போலிஷ்
ro ருமேனியன்
ru ரஷ்யன்
sk ஸ்லோவாக்
sl ஸ்லோவேனியன்
-
sq அல்பேனியன்
sr செர்பியன்
sv ஸ்வீடிஷ்
ta தமிழ்
th தாய்
ti டிக்ரின்யா
tl தகலாகு
tr துருக்கியம்
uk உக்ரைனியன்
ur உருது
vi வியட்னாமீஸ்
-
-
TE தெலுங்கு
-
ar அரபிக்
nl டச்சு
de ஜெர்மன்
EN ஆங்கிலம் (US)
en ஆங்கிலம் (UK)
es ஸ்பானிஷ்
fr ஃபிரெஞ்சு
ja ஜாப்பனிஸ்
pt போர்ச்சுகீஸ் (PT)
PT போர்ச்சுகீஸ் (BR)
zh சீனம் (எளிய வரிவடிவம்)
ad அடிகே
af ஆஃப்ரிக்கான்ஸ்
am அம்ஹாரிக்
be பெலாருஷ்யன்
bg பல்கேரியன்
-
bn வங்காளம்
bs போஸ்னியன்
ca கேட்டலன்
cs செக்
da டேனிஷ்
el கிரேக்கம்
eo எஸ்பரேன்டோ
et எஸ்டோனியன்
fa பாரசீகம்
fi ஃபின்னிஷ்
he ஹீப்ரு
hi இந்தி
hr குரோஷியன்
hu ஹங்கேரியன்
id இந்தோனேஷியன்
it இத்தாலியன்
-
ka ஜார்ஜியன்
kn கன்னடம்
ko கொரியன்
ku குர்திஷ் (குர்மாஞ்சி)
ky கிர்கீஸ்
lt லிதுவேனியன்
lv லாத்வியன்
mk மாஸிடோனியன்
mr மராத்தி
no நார்வீஜியன்
pa பஞ்சாபி
pl போலிஷ்
ro ருமேனியன்
ru ரஷ்யன்
sk ஸ்லோவாக்
sl ஸ்லோவேனியன்
-
sq அல்பேனியன்
sr செர்பியன்
sv ஸ்வீடிஷ்
te தெலுங்கு
th தாய்
ti டிக்ரின்யா
tl தகலாகு
tr துருக்கியம்
uk உக்ரைனியன்
ur உருது
vi வியட்னாமீஸ்
-
-
பாடங்கள்
-
001 - மனிதர்கள் 002 - குடும்ப அங்கத்தினர்கள் 003 - அறிமுகம் 004 - பள்ளிக்கூடத்தில் 005 - நாடுகளும் மொழிகளும் 006 - படிப்பதும் எழுதுவதும் 007 - எண்கள் 008 - நேரம் 009 - ஒரு வாரத்தின் கிழமைகள் 010 - நேற்று-இன்று-நாளை 011 - மாதங்கள் 012 - பானங்கள் 013 - பணிகள் 014 - நிறங்கள் 015 - Fruits and food 016 - பருவ காலமும் வானிலையும் 017 - வீடும் சுற்றமும் 018 - வீட்டை சுத்தம் செய்தல் 019 - சமையல் அறையில் 020 - உரையாடல் 1 021 - உரையாடல் 2 022 - உரையாடல் 3 023 - அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது 024 - நியமனம் 025 - நகரத்தில்026 - இயற்கையில் 027 - ஹோட்டலில் –வருகை 028 - ஹோட்டலில் -முறையீடுகள் 029 - உணவகத்தில் 1 030 - உணவகத்தில் 2 031 - உணவகத்தில் 3 032 - உணவகத்தில் 4 033 - ரயில் நிலையத்தில் 034 - ரயிலில் 035 - விமான நிலையத்தில் 036 - பொதுப்போக்குவரத்து 037 - வழியில் 038 - வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில் 039 - வண்டி பழுது படுதல் 040 - வழி கேட்டறிதல் 041 - எங்கே? 042 - நகர சுற்றுலா 043 - விலங்குக் காட்சிச் சாலையில் 044 - மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது 045 - சினிமாவில் 046 - டிஸ்கோதேயில் 047 - பயணத்திற்கு தயார் செய்தல் 048 - விடுமுறை செயல்பாடுகள் 049 - விளையாட்டு 050 - நீச்சல்குளத்தில்051 - கடை கண்ணிக்குச் செல்லுதல் 052 - பல் அங்காடியில் 053 - கடைகள் 054 - பொருட்கள் வாங்குதல் 055 - வேலை செய்வது 056 - உணர்வுகள் 057 - டாக்டர் இடத்தில் 058 - உடல் உறுப்புக்கள் 059 - அஞ்சல் அலுவகத்தில் 060 - வங்கியில் 061 - எண் வரிசை முறைப்பெயர் 062 - கேள்வி கேட்பது 1 063 - கேள்வி கேட்பது 2 064 - எதிர்மறை 1 065 - எதிர்மறை 2 066 - உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1 067 - உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2 068 - பெரியது-சிறியது 069 - தேவைப்படுதல் - -விரும்புதல் 070 - விருப்பப்படுதல் 071 - ஏதேனும் விரும்புதல் 072 - கட்டாயமாக செய்ய வேண்டியது 073 - அனுமதித்தல் 074 - கேட்டுக்கொள்வது 075 - காரணம் கூறுதல் 1076 - காரணம் கூறுதல் 2 077 - காரணம் கூறுதல் 3 078 - அடைமொழி 1 079 - அடைமொழி 2 080 - அடைமொழி 3 081 - இறந்த காலம் 1 082 - இறந்த காலம் 2 083 - இறந்த காலம் 3 084 - இறந்த காலம் 4 085 - கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1 086 - கேள்விகள் - இறந்த காலம் 2 087 - வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம்1 088 - வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2 089 - ஏவல் வினைச் சொல் 1 090 - ஏவல் வினைச் சொல் 2 091 - ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1 092 - ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 2 093 - ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 094 - இணைப்புச் சொற்கள் 1 095 - இணைப்புச் சொற்கள் 2 096 - இணைப்புச் சொற்கள் 3 097 - இணைப்புச் சொற்கள் 4 098 - இரட்டை இணைப்பிகள் 099 - ஆறாம் வேற்றுமை 100 - வினையுரிச்சொற்கள்
-
- புத்தகத்தை வாங்குங்கள்
- முந்தைய
- அடுத்தது
- MP3
- A -
- A
- A+
67 [அறுபத்து ஏழு]
உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [అరవై ఏడు]
67 [Aravai ēḍu]
மேலும் மொழிகள்
ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்
உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2
సంబధబోధక సర్వనామములు 2
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 2
தமிழ் | தெலுங்கு | ஒலி மேலும் |
மூக்குக் கண்ணாடி |
కళ-------ు
కళ్ళద్దాలు
0
Ka-------u Kaḷḷaddālu |
+ |
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். |
ఆయ- త- క--------- మ---------ు
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
0
Āy--- t--- k--------- m---------u Āyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారుĀyana tana kaḷḷaddālu marcipōyāru |
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? |
ఆయ- త- క---------- ఎ---- ప-------?
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
0
Āy--- t--- k----------- e----- p------? Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru? |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?Āyana tana kaḷḷaddālani ekkaḍa peṭṭāru? |
கடிகாரம் |
గడ----ం
గడియారం
0
Ga------ṁ Gaḍiyāraṁ |
+ |
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. |
ఆయ- గ------ ప------- ల--ు
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
0
Āy--- g-------- p---------- l--u Āyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదుĀyana gaḍiyāraṁ panicēyaḍaṁ lēdu |
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. |
గడ----- గ-- మ-- వ---------ి
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
0
Ga------- g--- m--- v---------i Gaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోందిGaḍiyāraṁ gōḍa mīda vēlāḍutōndi |
பாஸ்போர்ட் |
పా-- ప----్
పాస్ పోర్ట్
0
Pā- p--ṭ Pās pōrṭ |
+ |
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். |
ఆయ- త- ప--- ప----- ప--------------ు
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
0
Āy--- t--- p-- p--- p------------u Āyana tana pās pōrṭ pōgoṭṭukunnāru |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారుĀyana tana pās pōrṭ pōgoṭṭukunnāru |
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? |
అల------ ఆ-- ప--- ప----- ఎ---- ఉ---?
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Al------- ā---- p-- p--- e----- u---? Alāgaitē, āyana pās pōrṭ ekkaḍa undi? |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?Alāgaitē, āyana pās pōrṭ ekkaḍa undi? |
அவர்கள்-அவர்களுடைய |
వా---------- / తమ
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
0
Vā---------/ t--a Vāḷḷu-vāḷḷa/ tama |
+ |
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
పి------ త- త------------- ఎ---- ఉ------ త---------ు
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
0
Pi------- t--- t------------- e----- u----- t-----------u Pillalaki tama talli-daṇḍrulu ekkaḍa unnārō teliyaḍanlēdu |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదుPillalaki tama talli-daṇḍrulu ekkaḍa unnārō teliyaḍanlēdu |
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். |
ఇద------- వ---- త------------- వ-----------!
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
0
Id------- v---- t------------- v----------! Idigōṇḍi, vāḷḷa talli-daṇḍrulu vastunnnāru! |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!Idigōṇḍi, vāḷḷa talli-daṇḍrulu vastunnnāru! |
உங்கள் - உங்களுடைய |
ను---- మ-------- మ--ి
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nu--- m-------- m--i Nuvvu mīru-nīdi mīdi |
+ |
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? |
మీ య---- ఎ-- ఉ------- మ------ గ---?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
0
Mī y---- e-- u------- m----- g---? Mī yātra elā uṇḍindi, millar gāru? |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?Mī yātra elā uṇḍindi, millar gāru? |
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? |
మీ భ---- ఎ---- ఉ------- మ------ గ---?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
0
Mī b----- e----- u------ m----- g---? Mī bhārya ekkaḍa unnāru, millar gāru? |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?Mī bhārya ekkaḍa unnāru, millar gāru? |
உங்கள் - உங்களுடைய |
ను---- మ-------- మ--ి
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nu--- m-------- m--i Nuvvu mīru-nīdi mīdi |
+ |
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? |
మీ య---- ఎ-- ఉ------- శ------ స----- గ---?
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Mī y---- e-- u------- ś------ s--- g---? Mī yātra elā uṇḍindi, śrīmati smit gāru? |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?Mī yātra elā uṇḍindi, śrīmati smit gāru? |
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? |
మీ భ--- ఎ---- ఉ------- శ------ స----- గ---?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
0
Mī b----- e----- u------ ś------ s--- g---? Mī bharta ekkaḍa unnāru, śrīmati smit gāru? |
+
மேலும் மொழிகள்ஒரு கொடியில் கிளிக் செய்யவும்உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?Mī bharta ekkaḍa unnāru, śrīmati smit gāru? |
வீடியோ எதுவும் கிடைக்கவில்லை