சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பெரியது-சிறியது   »   te పెద్దది-చిన్నది

68 [அறுபத்து எட்டு]

பெரியது-சிறியது

பெரியது-சிறியது

68 [అరవై ఎనిమిది]

68 [Aravai enimidi]

పెద్దది-చిన్నది

[Peddadi-cinnadi]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
பெரியதும் சிறியதும் ప-ద-ద-ి మరి-- -ిన---ి ప------ మ---- చ------ ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి --------------------- పెద్దది మరియు చిన్నది 0
P--d--- m-r--u -i--adi P------ m----- c------ P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i ---------------------- Peddadi mariyu cinnadi
யானை பெரியது. ఏనుగు -ెద--గ----టుంది ఏ---- ప------ ఉ------ ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి --------------------- ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది 0
Ēn--- p-dd-----ṇ--ndi Ē---- p------ u------ Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i --------------------- Ēnugu peddagā uṇṭundi
சுண்டெலி சிறியது. ఎలు- -ిన్నద--ా------ది ఎ--- చ-------- ఉ------ ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది 0
El-ka cin-ad----uṇṭ--di E---- c-------- u------ E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i ----------------------- Eluka cinnadigā uṇṭundi
இருட்டும் வெளிச்சமும் చీకటి---లుగు చ----------- చ-క-ి-వ-ల-గ- ------------ చీకటి-వెలుగు 0
Cīk-----e-u-u C------------ C-k-ṭ---e-u-u ------------- Cīkaṭi-velugu
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது. రా-్---చ-కటి-ా ఉంట--ది ర----- చ------ ఉ------ ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి ---------------------- రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది 0
Rā----cīk-ṭ-g--------i R---- c------- u------ R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i ---------------------- Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது. పగలు----ు---ు -ెద-ి--మ-----ుం-ి ప--- వ------- వ---------------- ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి ------------------------------- పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది 0
Pag----v--u-u---v-daji--mutuṇṭundi P----- v------- v----------------- P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d- ---------------------------------- Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
முதுமையும் இளமையும் మ------డు-ు మ---------- మ-స-ి-ప-ు-ు ----------- ముసలి-పడుచు 0
Musa---p-ḍu-u M------------ M-s-l---a-u-u ------------- Musali-paḍucu
நமது தாத்தா முதுமையானவர். మా-త-త-ా-- -ా-ా -ుసలి--ారు మ- త------ చ--- మ---- వ--- మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర- -------------------------- మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు 0
Mā tā-a--r----lā ---ali vā-u M- t------- c--- m----- v--- M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r- ---------------------------- Mā tātagāru cālā musali vāru
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார். 7- --్--క్-ిత- ఆ-న ఇం-ా-ప---ుగానే---్-ా-ు 7- ఏ--- క----- ఆ-- ఇ--- ప-------- ఉ------ 7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- 70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు 0
70-Ē----k--t----y--a--ṅ-- --ḍu---ā-ē -n--ru 7- Ē--- k----- ā---- i--- p--------- u----- 7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r- ------------------------------------------- 70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
அழகானதும் அசிங்கமானதும் అ----కుర-పి అ---------- అ-ద---ు-ూ-ి ----------- అందం-కురూపి 0
And---k-rū-i A----------- A-d-ṁ-k-r-p- ------------ Andaṁ-kurūpi
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது. స-తా---చ-ల-క-అ---గా-ఉం-ి స----------- అ----- ఉ--- స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద- ------------------------ సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది 0
S-tākō-ac-luk- an-aṅ-ā -n-i S------------- a------ u--- S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d- --------------------------- Sītākōkaciluka andaṅgā undi
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது. సా--డ- -ు-ూ--గా ఉంది స----- క------- ఉ--- స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద- -------------------- సాలీడు కురూపిగా ఉంది 0
S------k---pi-- -n-i S----- k------- u--- S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d- -------------------- Sālīḍu kurūpigā undi
பருமனும் ஒல்லியும் లా-----్-ం ల--------- ల-వ---న-న- ---------- లావు-సన్నం 0
Lā-u-sa-naṁ L---------- L-v---a-n-ṁ ----------- Lāvu-sannaṁ
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள். వ-ద -ిలోల---ూగే ఆడ-- -ా-----ఉన-నట్-----క-క వ-- క----- త--- ఆ--- ల----- ఉ------- ల---- వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ------------------------------------------ వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Va------l-lu-t--- ----i -āv-g- ---a-lu -ekka V---- k----- t--- ā---- l----- u------ l---- V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a -------------------------------------------- Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள். య-భై -ిలో-ు--ూగే -ొ-వా-ు స---గా ఉ-్నట-లు ల-క్క య--- క----- త--- మ------ స----- ఉ------- ల---- య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క ---------------------------------------------- యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క 0
Y---a---i-ōlu-tūg--mog---ḍ- sa----- un---l- -ek-a Y----- k----- t--- m------- s------ u------ l---- Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a ------------------------------------------------- Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும் ఖర--ు---క ఖ-------- ఖ-ీ-ు-చ-క --------- ఖరీదు-చవక 0
K-arīdu--a--ka K------------- K-a-ī-u-c-v-k- -------------- Kharīdu-cavaka
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது. క--ు ఖ----నది క--- ఖ------- క-ర- ఖ-ీ-ై-ద- ------------- కారు ఖరీదైనది 0
Kā-u --arī----adi K--- k----------- K-r- k-a-ī-a-n-d- ----------------- Kāru kharīdainadi
செய்தித்தாள் மலிவானது. స-ా------రం చ--ైనది స---------- చ------ స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి ------------------- సమాచారపత్రం చవకైనది 0
S-māc--a-atr-- ---ak----di S------------- c---------- S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i -------------------------- Samācārapatraṁ cavakainadi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -