சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அனுமதித்தல்   »   ky to be allowed to

73 [எழுபத்து மூன்று]

அனுமதித்தல்

அனுமதித்தல்

73 [жетимиш үч]

73 [jetimiş üç]

to be allowed to

[Bir nerse kıluuga uruksatı bar boluu]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? С-га-э-и-ун-а-ы а-да---г- -р--сат-ы? С--- э-- у----- а-------- у--------- С-г- э-и у-а-н- а-д-г-н-а у-у-с-т-ы- ------------------------------------ Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? 0
Sag- em- u---nı--yd-g-n----ruk-at--? S--- e-- u----- a-------- u--------- S-g- e-i u-a-n- a-d-g-n-a u-u-s-t-ı- ------------------------------------ Saga emi unaanı aydaganga uruksatpı?
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? Са---э-и сп-р--и--мд-ктерин и--үг--ур-кс-т-бар--? С--- э-- с---- и----------- и----- у------ б----- С-г- э-и с-и-т и-и-д-к-е-и- и-ү-г- у-у-с-т б-р-ы- ------------------------------------------------- Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? 0
Sa-a emi --i---i------teri- i---g-------at ----ı? S--- e-- s---- i----------- i----- u------ b----- S-g- e-i s-i-t i-i-d-k-e-i- i-ü-g- u-u-s-t b-r-ı- ------------------------------------------------- Saga emi spirt içimdikterin içüügö uruksat barbı?
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? Са---э-- -ет -лкөгө--а--ы- чык---га -р-кс-т-ы? С--- э-- ч-- ө----- ж----- ч------- у--------- С-г- э-и ч-т ө-к-г- ж-л-ы- ч-к-а-г- у-у-с-т-ы- ---------------------------------------------- Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? 0
Sag----i ç-t-ölkö-ö jal----çı-k--ga ur-k--t--? S--- e-- ç-- ö----- j----- ç------- u--------- S-g- e-i ç-t ö-k-g- j-l-ı- ç-k-a-g- u-u-s-t-ı- ---------------------------------------------- Saga emi çet ölkögö jalgız çıkkanga uruksatpı?
அனுமதி பெறுதல் у-ук-а-ы б-- бол-у у------- б-- б---- у-у-с-т- б-р б-л-у ------------------ уруксаты бар болуу 0
ur-k-a-- bar-bol-u u------- b-- b---- u-u-s-t- b-r b-l-u ------------------ uruksatı bar boluu
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? Бу- -------------та--у-га ур-к-ат---р-ы? Б-- ж---- т----- т------- у------ б----- Б-л ж-р-е т-м-к- т-р-у-г- у-у-с-т б-р-ы- ---------------------------------------- Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? 0
B----er-e -a--ki----t--ga -r-ks-t ba-b-? B-- j---- t----- t------- u------ b----- B-l j-r-e t-m-k- t-r-u-g- u-u-s-t b-r-ı- ---------------------------------------- Bul jerde tameki tartuuga uruksat barbı?
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? Б-л--е--е-т-мек- -а--ууга---лоб-? Б-- ж---- т----- т------- б------ Б-л ж-р-е т-м-к- т-р-у-г- б-л-б-? --------------------------------- Бул жерде тамеки тартууга болобу? 0
Bu--j-rde -ame------tuu-- bo--b-? B-- j---- t----- t------- b------ B-l j-r-e t-m-k- t-r-u-g- b-l-b-? --------------------------------- Bul jerde tameki tartuuga bolobu?
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? Кр-----и- -ар-а---не- -ө-ө-гө---л--у? К-------- к---- м---- т------ б------ К-е-и-т-к к-р-а м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-? ------------------------------------- Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? 0
Kr-d-ttik-ka--- me-e--töl-ö-ö---lo--? K-------- k---- m---- t------ b------ K-e-i-t-k k-r-a m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-? ------------------------------------- Kredittik karta menen tölöögö bolobu?
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? Ч-----н-- ---ө----бо--б-? Ч-- м---- т------ б------ Ч-к м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-? ------------------------- Чек менен төлөөгө болобу? 0
Ç-k--e-en t---ög- b-lo--? Ç-- m---- t------ b------ Ç-k m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-? ------------------------- Çek menen tölöögö bolobu?
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? Би- га----акта--й-акч--м-н-н--ө--ө-ө бо--б-? Б-- г--- н------- а--- м---- т------ б------ Б-р г-н- н-к-а-а- а-ч- м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-? -------------------------------------------- Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? 0
Bir-ga-- na--al-y -kç---e--n-t----gö bol-b-? B-- g--- n------- a--- m---- t------ b------ B-r g-n- n-k-a-a- a-ç- m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-? -------------------------------------------- Bir gana naktalay akça menen tölöögö bolobu?
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? Т--и--- т-ле--н -ал-- а-сам -о-о--? Т------ т------ ч---- а---- б------ Т-з-н-н т-л-ф-н ч-л-п а-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Тезинен телефон чалып алсам болобу? 0
T--i-----elef-- -al-- -l--- ----bu? T------ t------ ç---- a---- b------ T-z-n-n t-l-f-n ç-l-p a-s-m b-l-b-? ----------------------------------- Tezinen telefon çalıp alsam bolobu?
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? Б-р----с- с----ам--о-о--? Б-- н---- с------ б------ Б-р н-р-е с-р-с-м б-л-б-? ------------------------- Бир нерсе сурасам болобу? 0
B----er----u-asam bolobu? B-- n---- s------ b------ B-r n-r-e s-r-s-m b-l-b-? ------------------------- Bir nerse surasam bolobu?
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? Б-р --р---а-т-а--бо---у? Б-- н---- а----- б------ Б-р н-р-е а-т-а- б-л-б-? ------------------------ Бир нерсе айтсам болобу? 0
B-- n------------b--ob-? B-- n---- a----- b------ B-r n-r-e a-t-a- b-l-b-? ------------------------ Bir nerse aytsam bolobu?
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. А-- п-р--- укт-о-о-б--б-йт. А-- п----- у------ б------- А-а п-р-т- у-т-о-о б-л-о-т- --------------------------- Ага паркта уктоого болбойт. 0
Ag------t--uk-oo-- --lb-yt. A-- p----- u------ b------- A-a p-r-t- u-t-o-o b-l-o-t- --------------------------- Aga parkta uktoogo bolboyt.
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. Аг--авто-н-а-- у-тоог- б----йт. А-- а--------- у------ б------- А-а а-т-у-а-д- у-т-о-о б-л-о-т- ------------------------------- Ага автоунаада уктоого болбойт. 0
A-a avtou-aad---kt-ogo b---oyt. A-- a--------- u------ b------- A-a a-t-u-a-d- u-t-o-o b-l-o-t- ------------------------------- Aga avtounaada uktoogo bolboyt.
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. Ага-в---а-д--ук----- -ол--йт. А-- в------- у------ б------- А-а в-к-а-д- у-т-о-о б-л-о-т- ----------------------------- Ага вокзалда уктоого болбойт. 0
Aga----zal-- -kt-o---b-lbo--. A-- v------- u------ b------- A-a v-k-a-d- u-t-o-o b-l-o-t- ----------------------------- Aga vokzalda uktoogo bolboyt.
நாங்கள் உட்காரலாமா? Биз-о-ун-------а- о--н---са- -о---у? Б-- о------------ о--- а---- б------ Б-з о-у-д-к-а-д-н о-у- а-с-к б-л-б-? ------------------------------------ Биз орундуктардан орун алсак болобу? 0
Bi--o-u-du-t---a- --un -ls-k -----u? B-- o------------ o--- a---- b------ B-z o-u-d-k-a-d-n o-u- a-s-k b-l-b-? ------------------------------------ Biz orunduktardan orun alsak bolobu?
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? М--ю-ал-ак --ло--? М--- а---- б------ М-н- а-с-к б-л-б-? ------------------ Меню алсак болобу? 0
M--yu -l----b--ob-? M---- a---- b------ M-n-u a-s-k b-l-b-? ------------------- Menyu alsak bolobu?
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? Би--ө--өзүнчө---лө- -ла--збы? Б-- ө-------- т---- а-------- Б-з ө---з-н-ө т-л-й а-а-ы-б-? ----------------------------- Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? 0
Biz-ö---zü-ç--tö--y a--bı-bı? B-- ö-------- t---- a-------- B-z ö---z-n-ö t-l-y a-a-ı-b-? ----------------------------- Biz öz-özünçö tölöy alabızbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -