நீ ஏன் வரவில்லை? |
ل------ت--ِ-
--- ل- ت-----
-م- ل- ت-ت-؟-
--------------
لما لم تأتِ؟
0
l-a l- -ati?
l-- l- t----
l-a l- t-t-?
------------
lma lm tati?
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
لما لم تأتِ؟
lma lm tati?
|
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. |
--- -ر-ضا-.
--- م-------
-ن- م-ي-ا-.-
-------------
كنت مريضاً.
0
knt-m--d---.
k-- m-------
k-t m-y-a-n-
------------
knt mrydaan.
|
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
كنت مريضاً.
knt mrydaan.
|
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். |
-م---ِ-لأ---ك-ت -ر--اً.
-- آ-- ل--- ك-- م-------
-م آ-ِ ل-ن- ك-ت م-ي-ا-.-
-------------------------
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
0
l---t---'aniy--u-- m-yda--.
l- a- l------ k--- m-------
l- a- l-'-n-y k-n- m-y-a-n-
---------------------------
lm at li'aniy kunt mrydaan.
|
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
lm at li'aniy kunt mrydaan.
|
அவள் ஏன் வரவில்லை? |
لما لم ----هي؟
--- ل- ت-- ه---
-م- ل- ت-ت ه-؟-
----------------
لما لم تأت هي؟
0
l-a l- t---h-?
l-- l- t-- h--
l-a l- t-t h-?
--------------
lma lm tat hy?
|
அவள் ஏன் வரவில்லை?
لما لم تأت هي؟
lma lm tat hy?
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. |
--نت-تع-----
---- ت-------
-ا-ت ت-ب-ن-.-
--------------
كانت تعبانة.
0
kaa-t-t-e---t.
k---- t-------
k-a-t t-e-a-t-
--------------
kaant tiebant.
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
كانت تعبانة.
kaant tiebant.
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. |
لم --ـ--ل-ن-- --نت -ع-ان-.
-- ت--- ل---- ك--- ت-------
-م ت-ـ- ل-ن-ا ك-ن- ت-ب-ن-.-
----------------------------
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
0
l--t---t --'an--- ka--t-tiebanat-.
l- t---- l------- k---- t---------
l- t-'-t l-'-n-h- k-n-t t-e-a-a-a-
----------------------------------
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
|
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
|
அவன் ஏன் வரவில்லை? |
-م- -م--أت ؟
--- ل- ي-- ؟-
-م- ل- ي-ت ؟-
--------------
لما لم يأت ؟
0
lm- la--ya--?
l-- l-- y-- ?
l-a l-m y-t ?
-------------
lma lam yat ?
|
அவன் ஏன் வரவில்லை?
لما لم يأت ؟
lma lam yat ?
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. |
-م --ن---يه -ل-غ--.
-- ت-- ل--- ا-------
-م ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------
لم تكن لديه الرغبة.
0
l- t--u- -a--yh--lr-gh-a--.
l- t---- l----- a----------
l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
---------------------------
lm takun ladayh alraghbata.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
لم تكن لديه الرغبة.
lm takun ladayh alraghbata.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. |
-م--أت-لأن-----ت----ديه ا--غ-ة-
-- ي-- ل--- ل- ت-- ل--- ا-------
-م ي-ت ل-ن- ل- ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------------------
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
0
la------l----ah lm-t--un l-da---al----ba--.
l-- y-- l------ l- t---- l----- a----------
l-m y-t l-'-n-h l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
-------------------------------------------
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
|
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
|
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? |
و--- ل- ت-ت-ا؟
---- ل- ت------
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
----------------
ولما لم تأتوا؟
0
wla-a---- -atu-؟
w----- l- t-----
w-a-a- l- t-t-u-
----------------
wlamaa lm tatuu؟
|
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
ولما لم تأتوا؟
wlamaa lm tatuu؟
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. |
----ت---------ع---.
------- ك--- م------
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
---------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
i-yar--na kan---mu-ti-at-.
i-------- k---- m---------
i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a-
--------------------------
isyaratna kanat muetilata.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
سيارتنا كانت معطلة.
isyaratna kanat muetilata.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. |
-- -أ- -أ--سي-ر--- -ا-- --ط---
-- ن-- ل-- س------ ك--- م------
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
--------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
lm na--l-'ana-s-yaa-a---a kan-t -u---lat-.
l- n-- l----- s---------- k---- m---------
l- n-t l-'-n- s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a-
------------------------------------------
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
|
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
|
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? |
لم--ل--ي---ا--ا-؟
--- ل- ي-- ا------
-م- ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لما لم يأت الناس؟
0
lma---m y-t---na-s?
l-- l-- y-- a------
l-a l-m y-t a-n-a-?
-------------------
lma lam yat alnaas?
|
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
لما لم يأت الناس؟
lma lam yat alnaas?
|
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். |
ق--ف-----القط--.
-- ف---- ا-------
-د ف-ت-م ا-ق-ا-.-
------------------
قد فاتهم القطار.
0
qd --ti--m--lq-t-r-.
q- f------ a--------
q- f-t-h-m a-q-t-r-.
--------------------
qd fatihim alqatara.
|
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
قد فاتهم القطار.
qd fatihim alqatara.
|
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. |
-م-ي---- --ن --قط---ف-ته-.
-- ي---- ل-- ا----- ف------
-م ي-ت-ا ل-ن ا-ق-ا- ف-ت-م-
----------------------------
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
0
lm--at-u---'-na al-i------tah---.
l- y---- l----- a------ f--------
l- y-t-u l-'-n- a-q-t-r f-t-h-m-.
---------------------------------
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
|
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
|
நீ ஏன் வரவில்லை? |
-لم- -- تأ- أ---
---- ل- ت-- أ----
-ل-ا ل- ت-ت أ-ت-
------------------
ولما لم تأت أنت؟
0
w---a-l- t-----n-a?
w---- l- t-- '-----
w-a-a l- t-t '-n-a-
-------------------
wlama lm tat 'anta?
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
ولما لم تأت أنت؟
wlama lm tat 'anta?
|
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. |
-- ي-م- ل--
-- ي--- ل---
-م ي-م- ل-.-
-------------
لم يسمح لي.
0
l---asm-h-ly.
l- y----- l--
l- y-s-a- l-.
-------------
lm yasmah ly.
|
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
لم يسمح لي.
lm yasmah ly.
|
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. |
لم--ت -أ---لم-ي--ح-ل-.
-- آ- ل--- ل- ي--- ل---
-م آ- ل-ن- ل- ي-م- ل-.-
------------------------
لم آت لأنه لم يسمح لي.
0
l-m------'-n------y-s-ah li.
l-- a- l------ l- y----- l--
l-m a- l-'-n-h l- y-s-a- l-.
----------------------------
lam at li'anah lm yusmah li.
|
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
لم آت لأنه لم يسمح لي.
lam at li'anah lm yusmah li.
|