நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? |
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
0
an--a ------e---k- - t-b-na- no-e-----?
a---- w- n--- k--- o t------ n----- k--
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
|
நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். |
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
0
yasen-i-- ik-nai-od-.
y-------- i----------
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
|
நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும்.
痩せないと いけない ので 。
yasenaito ikenainode.
|
எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். |
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
0
y---na-to i-en----de,--ab--a--n.
y-------- i---------- t---------
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன்.
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
yasenaito ikenainode, tabemasen.
|
நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? |
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
0
a--ta -a-naze b--u o-n--an-i---d-su ka?
a---- w- n--- b--- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
|
நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். |
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
0
unte--sh-na-to ik-nainode.
u---- s------- i----------
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
|
நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும்.
運転 しないと いけない ので 。
unten shinaito ikenainode.
|
நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. |
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
0
un-e--s---a--o ik-na-n--e- nomi-a--n.
u---- s------- i---------- n---------
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-, n-m-m-s-n-
-------------------------------------
unten shinaito ikenainode, nomimasen.
|
நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை.
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
unten shinaito ikenainode, nomimasen.
|
நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? |
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
0
a--t- w-----e-kōh- ---o--nai -o-es- -a?
a---- w- n--- k--- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- k-h- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kōhī o nomanai nodesu ka?
|
நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
anata wa naze kōhī o nomanai nodesu ka?
|
அது ஆறி இருக்கிறது. |
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
0
s-me-t-r-kara.
s--- t--------
s-m- t-r-k-r-.
--------------
same terukara.
|
அது ஆறி இருக்கிறது.
冷めてる から 。
same terukara.
|
காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. |
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
0
kōh------a-- t------e, no-im--en.
k--- g- s--- t-------- n---------
k-h- g- s-m- t-r-n-d-, n-m-m-s-n-
---------------------------------
kōhī ga same terunode, nomimasen.
|
காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை.
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
kōhī ga same terunode, nomimasen.
|
நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? |
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
0
a---a -a-naz- kō----o ---a-a--nod--- --?
a---- w- n--- k---- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- k-c-a o n-m-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------------
anata wa naze kōcha o nomanai nodesu ka?
|
நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
anata wa naze kōcha o nomanai nodesu ka?
|
என்னிடம் சக்கரை இல்லை. |
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
0
s-------nai-ode.
s--- g- n-------
s-t- g- n-i-o-e-
----------------
satō ga nainode.
|
என்னிடம் சக்கரை இல்லை.
砂糖が ない ので 。
satō ga nainode.
|
நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. |
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
0
satō--- na--o--- k---a-o-no-i--se-.
s--- g- n------- k---- o n---------
s-t- g- n-i-o-e- k-c-a o n-m-m-s-n-
-----------------------------------
satō ga nainode, kōcha o nomimasen.
|
நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை.
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
satō ga nainode, kōcha o nomimasen.
|
நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? |
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
0
ana-- wa--aze--ū-u -----a-a----de-u -a?
a---- w- n--- s--- o n------ n----- k--
a-a-a w- n-z- s-p- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze sūpu o nomanai nodesu ka?
|
நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
anata wa naze sūpu o nomanai nodesu ka?
|
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. |
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
0
c-ūm-n sh-te ----karad-s-.
c----- s---- i------------
c-ū-o- s-i-e i-a-k-r-d-s-.
--------------------------
chūmon shite inaikaradesu.
|
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
注文 していない から です 。
chūmon shite inaikaradesu.
|
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். |
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
0
s--- wa chū----s-it- --aino-e,-n-m-mas-n.
s--- w- c----- s---- i-------- n---------
s-p- w- c-ū-o- s-i-e i-a-n-d-, n-m-m-s-n-
-----------------------------------------
sūpu wa chūmon shite inainode, nomimasen.
|
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன்.
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
sūpu wa chūmon shite inainode, nomimasen.
|
நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? |
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
0
naz---n-----a -i-u o-t-b-n-i n-d-s----?
n--- a---- w- n--- o t------ n----- k--
n-z- a-a-a w- n-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
naze anata wa niku o tabenai nodesu ka?
|
நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
naze anata wa niku o tabenai nodesu ka?
|
நான் ஒரு சைவ உணவி. |
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
0
b--------nda-a-a---u.
b--------------------
b-j-t-r-a-d-k-r-d-s-.
---------------------
bejitariandakaradesu.
|
நான் ஒரு சைவ உணவி.
ベジタリアン だから です 。
bejitariandakaradesu.
|
நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. |
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
0
be--ta-i-n--ano-e, n-ku -a--a-e-asen.
b----------------- n--- w- t---------
b-j-t-r-a-'-a-o-e- n-k- w- t-b-m-s-n-
-------------------------------------
bejitarian'nanode, niku wa tabemasen.
|
நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி.
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
bejitarian'nanode, niku wa tabemasen.
|