எழுதுவது
לכ-ו-
------
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
l----ov
l------
l-k-t-v
-------
likhtov
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
הוא כת--מכ--.
--- כ-- מ-----
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
h----t-- --kh--v.
h- k---- m-------
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
הוא כתב מכתב.
hu katav mikhtav.
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
---א---בה--ל-יה-
---- כ--- ג------
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
w'-i-k-tv-h----y-h.
w--- k----- g------
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
והיא כתבה גלויה.
w'hi katvah gluyah.
படிப்பது
--ר-א
------
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l--ro
l----
l-q-o
-----
liqro
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
ה-- --א-מ---ן-
--- ק-- מ------
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
h--q-ra m--az--.
h- q--- m-------
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
הוא קרא מגזין.
hu qara magazin.
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
והי--קרא- ספר.
---- ק--- ס----
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
w-h--q----h-----r.
w--- q----- s-----
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
והיא קראה ספר.
w'hi qar'ah sefer.
எடுத்துக்கொள்வது
--חת
-----
-ק-ת-
------
לקחת
0
l-qaxat
l------
l-q-x-t
-------
laqaxat
எடுத்துக்கொள்வது
לקחת
laqaxat
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
-ו--לק-------ה-
--- ל-- ס-------
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
h--l---- -igar--h.
h- l---- s--------
h- l-q-x s-g-r-a-.
------------------
hu laqax sigariah.
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
הוא לקח סיגריה.
hu laqax sigariah.
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
--י----ח--ח-יכת--ו--ל-.
---- ל--- ח---- ש-------
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'hi--a-xah-xat-kha- s-o-o-a-.
w--- l----- x------- s--------
w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-.
------------------------------
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
-----א הי---א-- א-- -י- הי--ה נ-מנ--
--- ל- ה-- נ--- א-- ה-- ה---- נ------
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
h- -o----ah -e'e-a---val--i-h--t-h n--e-an--.
h- l- h---- n------ a--- h- h----- n---------
h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h-
---------------------------------------------
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
ה---היה עצלן -ב--הי- -י-תה-----ה.
--- ה-- ע--- א-- ה-- ה---- ח------
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
h----y-h-atslan----l-hi --i--- -a-ut-a-.
h- h---- a----- a--- h- h----- x--------
h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-.
----------------------------------------
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
הו- -י- ----א---ה-א-ה---ה ע--רה.
--- ה-- ע-- א-- ה-- ה---- ע------
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
h--hay-h -n--ava--h- -------a-h-r-h.
h- h---- a-- a--- h- h----- a-------
h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h-
------------------------------------
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
-א ה-ה -ו כ-- -ק---בו-.
-- ה-- ל- כ-- ר- ח------
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
lo-h----------es---raq --v--.
l- h---- l- k----- r-- x-----
l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t-
-----------------------------
lo hayah lo khesef raq xovot.
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
לא היה לו כסף רק חובות.
lo hayah lo khesef raq xovot.
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
-א היה--ו-מז--א-א---- מ-ל.
-- ה-- ל- מ-- א-- ב-- מ----
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
l---ay-h--o---z-l-el--bi---m----.
l- h---- l- m---- e-- b--- m-----
l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l-
---------------------------------
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
lo hayah lo mazal ela bish mazal.
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
--- -- הצ-יח- רק ---ל-
--- ל- ה----- ר- נ-----
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h- lo--it-l-a----aq ni-hs---.
h- l- h-------- r-- n--------
h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-.
-----------------------------
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu lo hitsliax, raq nikhshal.
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
הוא-ל--ה-- -ר-צ-, ----ל--מרו--.
--- ל- ה-- מ----- א-- ל- מ------
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
hu-lo haya- m-ru-s--- --- lo--e-u----.
h- l- h---- m-------- e-- l- m--------
h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-.
--------------------------------------
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
--- -א-היה מ-ו-ר -לא לא-----ר-
--- ל- ה-- מ---- א-- ל- מ------
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
h- lo h-y----e'u-har-----lo-me'u-ha-.
h- l- h---- m------- e-- l- m--------
h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-.
-------------------------------------
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
הוא--א הי---חמד, אל---א נח-ד.
--- ל- ה-- נ---- א-- ל- נ-----
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
h---o-hay-h---xm-d,--la ------mad.
h- l- h---- n------ e-- l- n------
h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-.
----------------------------------
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.