நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? |
-ل----ر-- -لى---- ---رة إسعا--
-- ا----- إ-- ط-- س---- إ------
-ل ا-ط-ر- إ-ى ط-ب س-ا-ة إ-ع-ف-
--------------------------------
هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟
0
h--ad-a-a-at 'iilaa-t-lab--ay-----'ii---f?
h- a-------- '----- t---- s------ '-------
h- a-t-r-r-t '-i-a- t-l-b s-y-r-t '-i-e-f-
------------------------------------------
hl adtararat 'iilaa talab sayarat 'iiseaf?
|
நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟
hl adtararat 'iilaa talab sayarat 'iiseaf?
|
உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? |
هل -ضطر-ت--ل- -س---اء-ا---ي-؟
-- ا----- إ-- ا------ ا-------
-ل ا-ط-ر- إ-ى ا-ت-ع-ء ا-ط-ي-؟-
-------------------------------
هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟
0
h--a--ta----- 'i--a--a--t-de-- a-t-yb?
h- a--------- '----- a-------- a------
h- a-d-a-a-a- '-i-a- a-s-i-e-' a-t-y-?
--------------------------------------
hl aidtararat 'iilaa aistidea' altbyb?
|
உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟
hl aidtararat 'iilaa aistidea' altbyb?
|
உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? |
-ل ----رت --ى -لب-ا-----؟
-- ا----- إ-- ط-- ا-------
-ل ا-ط-ر- إ-ى ط-ب ا-ش-ط-؟-
---------------------------
هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟
0
hl ----ra----'----- -ala--alsh--a-?
h- a-------- '----- t---- a--------
h- a-t-r-r-t '-i-a- t-l-b a-s-r-a-?
-----------------------------------
hl adtararat 'iilaa talab alshrtat?
|
உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟
hl adtararat 'iilaa talab alshrtat?
|
உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது. |
---وز-ك --- ال-ا-ف---ا- --ي منذ -لي-.
------- ر-- ا------ ك-- ل-- م-- ق-----
-ب-و-ت- ر-م ا-ه-ت-؟ ك-ن ل-ي م-ذ ق-ي-.-
---------------------------------------
أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.
0
abi----a- --q- a-hati--? k---l-da- -u--h--al-l.
a-------- r--- a-------- k-- l---- m---- q-----
a-i-u-t-k r-q- a-h-t-f-? k-n l-d-y m-n-h q-l-l-
-----------------------------------------------
abihuztak raqm alhatifa? kan laday mundh qalil.
|
உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது.
أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.
abihuztak raqm alhatifa? kan laday mundh qalil.
|
உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது. |
--ح-----ا---و-ن؟ ك-ن--دي-م------ل-
------- ا------- ك-- ل-- م-- ق-----
-ب-و-ت- ا-ع-و-ن- ك-ن ل-ي م-ذ ق-ي-.-
------------------------------------
أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.
0
abi-aw--t---a-e-nwa--- k-n----ay -u--- q----.
a---------- a--------- k-- l---- m---- q-----
a-i-a-a-t-k a-e-n-a-a- k-n l-d-y m-n-h q-l-l-
---------------------------------------------
abihawaztuk aleunwana? kan laday mundh qalil.
|
உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது.
أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.
abihawaztuk aleunwana? kan laday mundh qalil.
|
உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது. |
-ب--زتك-مخطط-------ة؟ كا- --- --ذ ق--ل.
------- م--- ا------- ك-- ل-- م-- ق-----
-ب-و-ت- م-ط- ا-م-ي-ة- ك-ن ل-ي م-ذ ق-ي-.-
-----------------------------------------
أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.
0
ab--a--z-- m-k---at ---ad-inat-? kan -ad-- -u--h--al-l.
a--------- m------- a----------- k-- l---- m---- q-----
a-i-a-a-t- m-k-a-a- a-m-d-i-a-i- k-n l-d-y m-n-h q-l-l-
-------------------------------------------------------
abihawaztk mukhatat almadiinati? kan laday mundh qalil.
|
உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது.
أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.
abihawaztk mukhatat almadiinati? kan laday mundh qalil.
|
அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை. |
-- -----ي --مو-د؟-لم---م-ن-من-القد-م ---ا---- المناس-.
-- أ-- ف- ا------ ل- ي---- م- ا----- ف- ا---- ا--------
-ل أ-ى ف- ا-م-ع-؟ ل- ي-م-ن م- ا-ق-و- ف- ا-و-ت ا-م-ا-ب-
--------------------------------------------------------
هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.
0
h- 'a-aa -i al-awed? -----t-mak-- -i--a---dum ---a--aq--a------.
h- '---- f- a------- l- y-------- m-- a------ f- a----- a-------
h- '-t-a f- a-m-w-d- l- y-t-m-k-n m-n a-q-d-m f- a-w-q- a-m-a-b-
----------------------------------------------------------------
hl 'ataa fi almawed? lm yatamakan min alqudum fi alwaqt almnasb.
|
அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை.
هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.
hl 'ataa fi almawed? lm yatamakan min alqudum fi alwaqt almnasb.
|
அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
-- و-- -ل-ريق- ل- ي-م-ن من ا-ع--ر-ع-ي-.
-- و-- ا------ ل- ي---- م- ا----- ع-----
-ل و-د ا-ط-ي-؟ ل- ي-م-ن م- ا-ع-و- ع-ي-.-
-----------------------------------------
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.
0
h- w--a- alt---q? l- y--a--kan mi--a--uth-r-e-l-yh-.
h- w---- a------- l- y-------- m-- a------- e-------
h- w-j-d a-t-r-q- l- y-t-m-k-n m-n a-e-t-u- e-l-y-a-
----------------------------------------------------
hl wajad altariq? lm yatamakan min aleuthur ealayha.
|
அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.
hl wajad altariq? lm yatamakan min aleuthur ealayha.
|
அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை. |
-ل-----؟--م--تم-ن-من--ه-ي.
-- ف---- ل- ي---- م- ف-----
-ل ف-م-؟ ل- ي-م-ن م- ف-م-.-
----------------------------
هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.
0
h---a--k?-lm-y-tam---n -i- --h---.
h- f----- l- y-------- m-- f------
h- f-h-k- l- y-t-m-k-n m-n f-h-m-.
----------------------------------
hl fahmk? lm yatamakan min fahami.
|
அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை.
هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.
hl fahmk? lm yatamakan min fahami.
|
உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை? |
--ا -- ---ِ-ف- ال--ت --م-اس-؟
--- ل- ت--- ف- ا---- ا--------
-م- ل- ت-ت- ف- ا-و-ت ا-م-ا-ب-
-------------------------------
لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟
0
lm- ---ta- fi-alwaqt a-mn---?
l-- l- t-- f- a----- a-------
l-a l- t-t f- a-w-q- a-m-a-b-
-----------------------------
lma lm tat fi alwaqt almnasb?
|
உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை?
لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟
lma lm tat fi alwaqt almnasb?
|
உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை? |
ل-ا لم تتم-ن من--يج-- ال--يق؟
--- ل- ت---- م- إ---- ا-------
-م- ل- ت-م-ن م- إ-ج-د ا-ط-ي-؟-
-------------------------------
لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟
0
lm---- ta-a--k-n-mi- 'i-j-d---t---?
l-- l- t-------- m-- '----- a------
l-a l- t-t-m-k-n m-n '-i-a- a-t-y-?
-----------------------------------
lma lm tatamakan min 'iijad altryq?
|
உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை?
لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟
lma lm tatamakan min 'iijad altryq?
|
உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை? |
--ا ل- تتم-ن--ن -همه-
--- ل- ت---- م- ف-----
-م- ل- ت-م-ن م- ف-م-؟-
-----------------------
لما لم تتمكن من فهمه؟
0
lma l- ta-amakan -i- f--m-?
l-- l- t-------- m-- f-----
l-a l- t-t-m-k-n m-n f-h-h-
---------------------------
lma lm tatamakan min fahmh?
|
உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை?
لما لم تتمكن من فهمه؟
lma lm tatamakan min fahmh?
|
என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை. |
لم-أتم-ن م- ا-ق-وم----ن-ال---لا- ل- ت--ر-
-- أ---- م- ا------ ل-- ا------- ل- ت-----
-م أ-م-ن م- ا-ق-و-، ل-ن ا-ح-ف-ا- ل- ت-ي-.-
-------------------------------------------
لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.
0
l-- --t-mak-n m-- --q-------,-li-an---l-afi-a- l- -asi--.
l-- '-------- m-- a---------- l----- a-------- l- t------
l-m '-t-m-k-n m-n a-q-d-w-m-, l-'-n- a-h-f-l-t l- t-s-r-.
---------------------------------------------------------
lam 'atamakan min alquduwimi, li'ana alhafilat la tasira.
|
என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை.
لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.
lam 'atamakan min alquduwimi, li'ana alhafilat la tasira.
|
என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை. |
-م-أ---- -- ---ا- ال--يق،----لم--ك--لدي--خ-----م--نة.
-- أ---- م- إ---- ا------ إ- ل- ي-- ل-- م--- ا--------
-م أ-م-ن م- إ-ج-د ا-ط-ي-، إ- ل- ي-ن ل-ي م-ط- ا-م-ي-ة-
-------------------------------------------------------
لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.
0
lm --t----an -in--iija- -lt---qi,------ ---ya-un-l-d-y-mukh-ta- a-m--i-at-.
l- '-------- m-- '----- a-------- '---- l- y---- l---- m------- a----------
l- '-t-m-k-n m-n '-i-a- a-t-r-q-, '-i-h l- y-k-n l-d-y m-k-a-a- a-m-d-n-t-.
---------------------------------------------------------------------------
lm 'atamakan min 'iijad altariqi, 'iidh lm yakun laday mukhatat almadinata.
|
என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை.
لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.
lm 'atamakan min 'iijad altariqi, 'iidh lm yakun laday mukhatat almadinata.
|
இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை. |
ل---تمكن--ن --مه، ل-ن ال--سي---ك-ن- --خ-ة----ل-
-- أ---- م- ف---- ل-- ا------- ك--- ص---- ب-----
-م أ-م-ن م- ف-م-، ل-ن ا-م-س-ق- ك-ن- ص-خ-ة ب-ك-.-
-------------------------------------------------
لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.
0
la- -at----an-m-- fa--i--- --'-na ---usiq-a----a- -ak------n--isha-l-.
l-- '-------- m-- f------- l----- a-------- k---- s--------- b--------
l-m '-t-m-k-n m-n f-h-i-i- l-'-n- a-m-s-q-a k-n-t s-k-i-a-a- b-s-a-l-.
----------------------------------------------------------------------
lam 'atamakan min fahmihi, li'ana almusiqaa kanat sakhibatan bishakla.
|
இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை.
لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.
lam 'atamakan min fahmihi, li'ana almusiqaa kanat sakhibatan bishakla.
|
நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது. |
--طر-ت ل--ذ س-ار- -جرة-
------ ل--- س---- أ-----
-ض-ر-ت ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.-
-------------------------
اضطررت لأخذ سيارة أجرة.
0
ada------t-li-akhd- say-rat-'--rat-.
a--------- l------- s------ '-------
a-a-a-a-a- l-'-k-d- s-y-r-t '-j-a-a-
------------------------------------
adatararat li'akhdh sayarat 'ajrata.
|
நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது.
اضطررت لأخذ سيارة أجرة.
adatararat li'akhdh sayarat 'ajrata.
|
நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது. |
اض-ر-ت -شرا--م----لل-دينة-
------ ل---- م--- ل--------
-ض-ر-ت ل-ر-ء م-ط- ل-م-ي-ة-
----------------------------
اضطررت لشراء مخطط للمدينة.
0
ada-ar-rat-li---r-'-mukhata- l-lm-dinat-.
a--------- l------- m------- l-----------
a-a-a-a-a- l-s-i-a- m-k-a-a- l-l-a-i-a-a-
-----------------------------------------
adatararat lishira' mukhatat lilmadinata.
|
நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது.
اضطررت لشراء مخطط للمدينة.
adatararat lishira' mukhatat lilmadinata.
|
நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது. |
ا----- ل---ا--ا----ا--
------ ل----- ا--------
-ض-ر-ت ل-ط-ا- ا-م-ي-ع-
------------------------
اضطررت لإطفاء المذياع.
0
ad--a-arat -i-----a'-------iae-.
a--------- l-------- a----------
a-a-a-a-a- l-'-i-f-' a-m-d-i-e-.
--------------------------------
adatararat li'iitfa' almadhiaea.
|
நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது.
اضطررت لإطفاء المذياع.
adatararat li'iitfa' almadhiaea.
|