நீ எந்த கழுத்துப்பட்டி/ டை அணிந்து கொண்டாய்? |
א-זו-----ה --ב--
---- ע---- ע-----
-י-ו ע-י-ה ע-ב-?-
------------------
איזו עניבה ענבת?
0
eyzo-a----h-a--v--?
e--- a----- a------
e-z- a-i-a- a-a-t-?
-------------------
eyzo anivah anavta?
|
நீ எந்த கழுத்துப்பட்டி/ டை அணிந்து கொண்டாய்?
איזו עניבה ענבת?
eyzo anivah anavta?
|
நீ எந்த மோட்டார் வண்டி வாங்கினாய்? |
---- -כו-י- ---ת?
---- מ----- ק-----
-י-ו מ-ו-י- ק-י-?-
-------------------
איזו מכונית קנית?
0
eyz- ----o-it qa---a/qan--?
e--- m------- q------------
e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-?
---------------------------
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
நீ எந்த மோட்டார் வண்டி வாங்கினாய்?
איזו מכונית קנית?
eyzo mekhonit qanita/qanit?
|
நீ எந்த செய்தித்தாளுக்கு சந்தா கட்டினாய்? |
----- עית-- -ש-ת--ינוי-
----- ע---- ע--- מ------
-א-ז- ע-ת-ן ע-י- מ-נ-י-
-------------------------
לאיזה עיתון עשית מינוי?
0
l----ze--i--n-a-sit----s-- -i-u-?
l------- i--- a----------- m-----
l-'-y-e- i-o- a-s-t-/-s-i- m-n-y-
---------------------------------
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
|
நீ எந்த செய்தித்தாளுக்கு சந்தா கட்டினாய்?
לאיזה עיתון עשית מינוי?
le'eyzeh iton assita/assit minuy?
|
நீங்கள் யாரை பார்த்தீர்கள்? |
-ת מי --ית-
-- מ- ר-----
-ת מ- ר-י-?-
-------------
את מי ראית?
0
et--i ----ta/-a--t?
e- m- r------------
e- m- r-'-t-/-a-i-?
-------------------
et mi ra'ita/ra'it?
|
நீங்கள் யாரை பார்த்தீர்கள்?
את מי ראית?
et mi ra'ita/ra'it?
|
நீங்கள் யாரை சந்தித்தீர்கள்? |
ע- מי-נפגשת?
-- מ- נ------
-ם מ- נ-ג-ת-
--------------
עם מי נפגשת?
0
i--m--ni-ga-h-a/n-fgas-t?
i- m- n------------------
i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-?
-------------------------
im mi nifgashta/nifgasht?
|
நீங்கள் யாரை சந்தித்தீர்கள்?
עם מי נפגשת?
im mi nifgashta/nifgasht?
|
நீங்கள் யாரை அடையாளம் தெரிந்து கொண்டீர்கள்? |
את-מי--כ--?
-- מ- ה-----
-ת מ- ה-ר-?-
-------------
את מי הכרת?
0
et--- h--rt-/--k--?
e- m- h------------
e- m- h-k-t-/-i-r-?
-------------------
et mi hikrta/hikrt?
|
நீங்கள் யாரை அடையாளம் தெரிந்து கொண்டீர்கள்?
את מי הכרת?
et mi hikrta/hikrt?
|
நீங்கள் எப்பொழுது எழுந்தீர்கள்? |
מ-י---ת?
--- ק----
-ת- ק-ת-
----------
מתי קמת?
0
m-ta----m-a/q-mt?
m---- q----------
m-t-y q-m-a-q-m-?
-----------------
matay qamta/qamt?
|
நீங்கள் எப்பொழுது எழுந்தீர்கள்?
מתי קמת?
matay qamta/qamt?
|
நீங்கள் எப்பொழுது புறப்பட்டீர்கள்? |
--- ה-חלת?
--- ה------
-ת- ה-ח-ת-
------------
מתי התחלת?
0
m--ay h-t-al-a-h-txa--?
m---- h----------------
m-t-y h-t-a-t-/-i-x-l-?
-----------------------
matay hitxalta/hitxalt?
|
நீங்கள் எப்பொழுது புறப்பட்டீர்கள்?
מתי התחלת?
matay hitxalta/hitxalt?
|
நீங்கள் எப்பொழுது முடித்தீர்கள்? |
מת---פ-קת?
--- ה------
-ת- ה-ס-ת-
------------
מתי הפסקת?
0
m--a- h---aqt--hif-aqt?
m---- h----------------
m-t-y h-f-a-t-/-i-s-q-?
-----------------------
matay hifsaqta/hifsaqt?
|
நீங்கள் எப்பொழுது முடித்தீர்கள்?
מתי הפסקת?
matay hifsaqta/hifsaqt?
|
நீங்கள் ஏன் விழித்துக் கொண்டீர்கள்? |
מדוע-ק-ת?
---- ק----
-ד-ע ק-ת-
-----------
מדוע קמת?
0
ma-u-- q--ta/q-mt?
m----- q----------
m-d-'- q-m-a-q-m-?
------------------
madu'a qamta/qamt?
|
நீங்கள் ஏன் விழித்துக் கொண்டீர்கள்?
מדוע קמת?
madu'a qamta/qamt?
|
நீங்கள் ஏன் ஆசிரியர் ஆனீர்கள்? |
--וע -פ------ו- מו---
---- ה--- ל---- מ-----
-ד-ע ה-כ- ל-י-ת מ-ר-?-
-----------------------
מדוע הפכת להיות מורה?
0
madu'a---f----a-----k-t-lih-o--mor-h--orah?
m----- h--------------- l----- m-----------
m-d-'- h-f-k-t-/-a-a-h- l-h-o- m-r-h-m-r-h-
-------------------------------------------
madu'a hafakhta/hafakht lihiot moreh/morah?
|
நீங்கள் ஏன் ஆசிரியர் ஆனீர்கள்?
מדוע הפכת להיות מורה?
madu'a hafakhta/hafakht lihiot moreh/morah?
|
நீங்கள் ஏன் வாடகை வண்டி எடுத்துக் கொண்டீர்கள்? |
מ-וע-ל-חת מו-י-?
---- ל--- מ------
-ד-ע ל-ח- מ-נ-ת-
------------------
מדוע לקחת מונית?
0
m------l---xta/-a--xt-mo-it?
m----- l------------- m-----
m-d-'- l-q-x-a-l-q-x- m-n-t-
----------------------------
madu'a laqaxta/laqaxt monit?
|
நீங்கள் ஏன் வாடகை வண்டி எடுத்துக் கொண்டீர்கள்?
מדוע לקחת מונית?
madu'a laqaxta/laqaxt monit?
|
நீங்கள் எங்கிருந்து வந்தீர்கள்? |
מ-י----ג---
----- ה-----
-ה-כ- ה-ע-?-
-------------
מהיכן הגעת?
0
me--y---n-hig-'-a-hig-'-?
m-------- h--------------
m-h-y-h-n h-g-'-a-h-g-'-?
-------------------------
meheykhan higa'ta/higa't?
|
நீங்கள் எங்கிருந்து வந்தீர்கள்?
מהיכן הגעת?
meheykhan higa'ta/higa't?
|
நீங்கள் எங்கு போனீர்கள்? |
-היכן-הל---
----- ה-----
-ה-כ- ה-כ-?-
-------------
להיכן הלכת?
0
l--e--ha- halakhta/ha-ak--?
l-------- h----------------
l-h-y-h-n h-l-k-t-/-a-a-h-?
---------------------------
leheykhan halakhta/halakht?
|
நீங்கள் எங்கு போனீர்கள்?
להיכן הלכת?
leheykhan halakhta/halakht?
|
நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்? |
ה-כ--ה---?
---- ה-----
-י-ן ה-י-?-
------------
היכן היית?
0
h--khan-ha-t--ha--?
h------ h----------
h-y-h-n h-i-a-h-i-?
-------------------
heykhan haita/hait?
|
நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்?
היכן היית?
heykhan haita/hait?
|
நீங்கள் யாருக்கு உதவி செய்தீர்கள்? |
--י-ע--ת?
--- ע-----
-מ- ע-ר-?-
-----------
למי עזרת?
0
l-mi az----/----t?
l--- a------------
l-m- a-a-t-/-z-r-?
------------------
lemi azarta/azart?
|
நீங்கள் யாருக்கு உதவி செய்தீர்கள்?
למי עזרת?
lemi azarta/azart?
|
நீங்கள் யாருக்கு எழுதினீர்கள்? |
-מ- ----?
--- כ-----
-מ- כ-ב-?-
-----------
למי כתבת?
0
lemi ---a-ta-ka---t?
l--- k--------------
l-m- k-t-v-a-k-t-v-?
--------------------
lemi katavta/katavt?
|
நீங்கள் யாருக்கு எழுதினீர்கள்?
למי כתבת?
lemi katavta/katavt?
|
நீங்கள் யாருக்கு பதில் அளித்தீர்கள்? |
ל-----ית?
--- ע-----
-מ- ע-י-?-
-----------
למי ענית?
0
l--- a---a/---t?
l--- a----------
l-m- a-i-a-a-i-?
----------------
lemi anita/anit?
|
நீங்கள் யாருக்கு பதில் அளித்தீர்கள்?
למי ענית?
lemi anita/anit?
|