சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று   »   ja 副文

93 [தொண்ணூற்று மூன்று]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று

93 [九十三]

93 [Kyūjūsan]

副文

[fukubun]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜாப்பனிஸ் ஒலி மேலும்
அவன் என்னைக் காதலிக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 0
ka-e -a --ta--i-- ----it- -----o -- -a-ar-n--. k--- g- w------ o a------ i-- n- k- w--------- k-r- g- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k- w-k-r-n-i- ---------------------------------------------- kare ga watashi o aishite iru no ka wakaranai.
அவன் திரும்பி வருவானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 彼が 戻って くるのか わからない 。 彼が 戻って くるのか わからない 。 彼が 戻って くるのか わからない 。 彼が 戻って くるのか わからない 。 彼が 戻って くるのか わからない 。 0
ka-- ga-m-do--- kuru ----a wa-ar-na-. k--- g- m------ k--- n- k- w--------- k-r- g- m-d-t-e k-r- n- k- w-k-r-n-i- ------------------------------------- kare ga modotte kuru no ka wakaranai.
அவன் எனக்கு ஃபோன் செய்வானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 彼が 電話して くるのか わからない 。 彼が 電話して くるのか わからない 。 彼が 電話して くるのか わからない 。 彼が 電話して くるのか わからない 。 彼が 電話して くるのか わからない 。 0
k--e-g- -enw--s--t---uru-n--k--wa-a-an-i. k--- g- d---- s---- k--- n- k- w--------- k-r- g- d-n-a s-i-e k-r- n- k- w-k-r-n-i- ----------------------------------------- kare ga denwa shite kuru no ka wakaranai.
அவன் ஒரு வேளை என்னைக் காதலிக்கவில்லையோ? 彼は 私を 愛して いるの かしら ? 彼は 私を 愛して いるの かしら ? 彼は 私を 愛して いるの かしら ? 彼は 私を 愛して いるの かしら ? 彼は 私を 愛して いるの かしら ? 0
k-r--w----tas-i-o a-s---- i---no-k-sh---? k--- w- w------ o a------ i-- n- k------- k-r- w- w-t-s-i o a-s-i-e i-u n- k-s-i-a- ----------------------------------------- kare wa watashi o aishite iru no kashira?
அவன் ஒரு வேளை திரும்பி வரமாட்டானோ? 彼は 戻って くるの かしら ? 彼は 戻って くるの かしら ? 彼は 戻って くるの かしら ? 彼は 戻って くるの かしら ? 彼は 戻って くるの かしら ? 0
ka-- wa mo--tte ---u-no -a-hi-a? k--- w- m------ k--- n- k------- k-r- w- m-d-t-e k-r- n- k-s-i-a- -------------------------------- kare wa modotte kuru no kashira?
அவன் ஒரு வேளை எனக்கு ஃபோன் செய்யமாட்டானோ? 彼は 電話して くるの かしら ? 彼は 電話して くるの かしら ? 彼は 電話して くるの かしら ? 彼は 電話して くるの かしら ? 彼は 電話して くるの かしら ? 0
k-r- w--d-n-a s--t--ku---n----s-ir-? k--- w- d---- s---- k--- n- k------- k-r- w- d-n-a s-i-e k-r- n- k-s-i-a- ------------------------------------ kare wa denwa shite kuru no kashira?
அவன் என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 0
ka----a wa----- -o -oto-----ot-e--r---o -a t- o---mas-. k--- w- w------ n- k--- o o----- i-- n- k- t- o-------- k-r- w- w-t-s-i n- k-t- o o-o-t- i-u n- k- t- o-o-m-s-. ------------------------------------------------------- kare wa watashi no koto o omotte iru no ka to omoimasu.
அவனுக்கு வேறு யாரும் இருக்கிறார்களா என்று எனக்குத் தெரியாது. 彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 0
k-r- ----- -o-a -- on'-noh-t- -a iru----e--a to omo-masu. k--- n- w- h--- n- o--------- g- i-- n--- w- t- o-------- k-r- n- w- h-k- n- o-'-n-h-t- g- i-u n-d- w- t- o-o-m-s-. --------------------------------------------------------- kare ni wa hoka no on'anohito ga iru node wa to omoimasu.
அவன் பொய் சொல்கிறானா என்று எனக்குத் தெரியாது. 彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 0
k-re -a -s- o--s---- -----o-e--a--- -moima-u. k--- w- u-- o t----- i-- n--- w- t- o-------- k-r- w- u-o o t-u-t- i-u n-d- w- t- o-o-m-s-. --------------------------------------------- kare wa uso o tsuite iru node wa to omoimasu.
அவன் ஒரு வேளை என்னைப் பற்றி நினைக்கிறானோ? 彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? 彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? 彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? 彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? 彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? 0
k-re wa -atashi -o -ot- --om------r-----k-s---a? k--- w- w------ n- k--- o o----- i-- n- k------- k-r- w- w-t-s-i n- k-t- o o-o-t- i-u n- k-s-i-a- ------------------------------------------------ kare wa watashi no koto o omotte iru no kashira?
அவனுக்கு ஒரு வேளை வேறு யாரும் இருக்கிறார்களோ? 彼には 他の 女の人が いるの かしら ? 彼には 他の 女の人が いるの かしら ? 彼には 他の 女の人が いるの かしら ? 彼には 他の 女の人が いるの かしら ? 彼には 他の 女の人が いるの かしら ? 0
k--- -i wa ---- -o-on'---h-t--ga--ru no--as-i--? k--- n- w- h--- n- o--------- g- i-- n- k------- k-r- n- w- h-k- n- o-'-n-h-t- g- i-u n- k-s-i-a- ------------------------------------------------ kare ni wa hoka no on'anohito ga iru no kashira?
அவன் ஒரு வேளை பொய் சொல்கிறானோ? 彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? 彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? 彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? 彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? 彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? 0
k--e--a, -ont- n--k--o o--tt----re-u ----a--ir-? k--- w-- h---- n- k--- o i--- k----- n- k------- k-r- w-, h-n-ō n- k-t- o i-t- k-r-r- n- k-s-i-a- ------------------------------------------------ kare wa, hontō no koto o itte kureru no kashira?
அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். 彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 0
kar---- -ont----w------------to-o -uk-n- -o-ka--gi--n n-----im-s-. k--- g- h------ w------ n- k--- o s----- n- k-- g---- n- o-------- k-r- g- h-n-ō-i w-t-s-i n- k-t- o s-k-n- n- k-, g-m-n n- o-o-m-s-. ------------------------------------------------------------------ kare ga hontōni watashi no koto o sukina no ka, gimon ni omoimasu.
அவன் எனக்கு எழுதுவானா இல்லையா என்பதில் எனக்குச் சந்தேகம் தான். 彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 0
ka-e-ga wa-ashi-ni -----i----ait---u-eru----k---i--- -i-omoi-a-u. k--- g- w------ n- t----- o k---- k----- n- k- g---- n- o-------- k-r- g- w-t-s-i n- t-g-m- o k-i-e k-r-r- n- k- g-m-n n- o-o-m-s-. ----------------------------------------------------------------- kare ga watashi ni tegami o kaite kureru no ka gimon ni omoimasu.
அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா என்று எனக்குச் சந்தேகம் தான். 彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 0
ka-e--a -atas-i to ---kon--hi-e ---er- no -a gi--n n- o---ma--. k--- g- w------ t- k----- s---- k----- n- k- g---- n- o-------- k-r- g- w-t-s-i t- k-k-o- s-i-e k-r-r- n- k- g-m-n n- o-o-m-s-. --------------------------------------------------------------- kare ga watashi to kekkon shite kureru no ka gimon ni omoimasu.
அவனுக்கு என்னை நிஜமாகவே பிடிக்கிறதா? 彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? 彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? 彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? 彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? 彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? 0
k--- -----ntō----ata-h---- -oto - ---in---o-kashi--? k--- w- h------ w------ n- k--- o s----- n- k------- k-r- w- h-n-ō-i w-t-s-i n- k-t- o s-k-n- n- k-s-i-a- ---------------------------------------------------- kare wa hontōni watashi no koto o sukina no kashira?
அவன் எனக்கு எழுதுவானா? 彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? 彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? 彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? 彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? 彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? 0
kar--w---at-s----i-t-g--i-- ---te ----r- n-------r-? k--- w- w------ n- t----- o k---- k----- n- k------- k-r- w- w-t-s-i n- t-g-m- o k-i-e k-r-r- n- k-s-i-a- ---------------------------------------------------- kare wa watashi ni tegami o kaite kureru no kashira?
அவன் என்னை கல்யாணம் செய்து கொள்வானா? 彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? 彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? 彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? 彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? 彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? 0
k------ -a--shi-t--kekko- ------k-reru no--a-----? k--- w- w------ t- k----- s---- k----- n- k------- k-r- w- w-t-s-i t- k-k-o- s-i-e k-r-r- n- k-s-i-a- -------------------------------------------------- kare wa watashi to kekkon shite kureru no kashira?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -