ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை |
已--次---没有
已--------
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
y-------ī---- --ngl-i m--y-u
y----- y--- – c------ m-----
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
已经一次–从来没有
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? |
您-已经--过-柏林 了-吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
ní--yǐ-----q---ò---lí-l--m-?
n-- y----- q---- b------ m--
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
இல்லை,இன்னும் இல்லை. |
不--还没 去--。
不- 还- 去- 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
B-- há--m-------ò.
B-- h-- m-- q-----
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
不, 还没 去过 。
Bù, hái méi qùguò.
|
யாரையேனும் – ஒருவரையும் |
某人,---无人-没有人
某-----------
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
Mǒ- r-n,----rén --wú ré-,-méi--u-én
M-- r--- y----- – w- r--- m--------
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
某人,有人–无人,没有人
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? |
您 在-- 有-识的---- ?
您 在-- 有--- 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
nín z-- zh-'e---ǒ- rè-shí-d--r-n-ma?
n-- z-- z----- y-- r----- d- r-- m--
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. |
不, ---这- 不认- 人-。
不- 我 在-- 不-- 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
B-, -- z------'---bù--è---í ré-.
B-- w- z-- z----- b- r----- r---
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
不, 我 在这儿 不认识 人 。
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் |
还–不-有
还----
还-不-有
-----
还–不再有
0
H---–-bù --- -ǒu
H-- – b- z-- y--
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
还–不再有
Hái – bù zài yǒu
|
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? |
您-----这里----久 - ?
您 还- 在-- 呆 很- 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
n-n --i y-o -----h-l---āi h--ji- m-?
n-- h-- y-- z-- z---- d-- h----- m--
n-n h-i y-o z-i z-è-ǐ d-i h-n-i- m-?
------------------------------------
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். |
不- 这- 我 --多--- 。
不- 这- 我 不--- 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
B-, zh-------b--zà----ō -āile.
B-- z---- w- b- z-- d-- d-----
B-, z-è-ǐ w- b- z-i d-ō d-i-e-
------------------------------
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் |
还有-----了
还-------
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
H----ǒ--shé-m---------ule
H-- y-- s-- m- – m-------
H-i y-u s-é m- – m-i-ǒ-l-
-------------------------
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
还有什么–没有了
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? |
您-还要--- ---吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
n-n--ái--à- ----i-- s---m- -a?
n-- h-- y-- h- d--- s----- m--
n-n h-i y-o h- d-ǎ- s-é-m- m-?
------------------------------
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். |
不,-我------了
不- 我 不- 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
Bù,-wǒ bù----g-hēle
B-- w- b------ h---
B-, w- b-x-ǎ-g h-l-
-------------------
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
不, 我 不想 喝 了
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ |
已--–--有
已------
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
yǐj-ng --u-- -----é---u
y----- y-- – h-- m-----
y-j-n- y-u – h-i m-i-ǒ-
-----------------------
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
已经有–还没有
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? |
您-已- ---了-吗-?
您 已- 吃- 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
ní--yǐ-īng-chīg-ò-e---?
n-- y----- c------- m--
n-n y-j-n- c-ī-u-l- m-?
-----------------------
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
您 已经 吃过 了 吗 ?
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. |
还没, - 还-么-都--吃 呢
还-- 我 还-- 都 没- 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
H------- w- há--sh-n-- dō- -éi-chī ne
H-- m--- w- h-- s----- d-- m-- c-- n-
H-i m-i- w- h-i s-é-m- d-u m-i c-ī n-
-------------------------------------
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் |
还有人–--了
还------
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
h-i-y-u--é- –---- rén-e
h-- y-- r-- – m-- r----
h-i y-u r-n – m-i r-n-e
-----------------------
hái yǒu rén – méi rénle
|
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
还有人–没人了
hái yǒu rén – méi rénle
|
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? |
还 -- 要 -啡-吗-?
还 有- 要 咖- 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
h----ǒ---én-y-- kā-ē---a?
h-- y-- r-- y-- k---- m--
h-i y-u r-n y-o k-f-i m-?
-------------------------
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். |
不- 没-人 了 。
不- 没-- 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
Bù--méiy-u-----e
B-- m----- r----
B-, m-i-ǒ- r-n-e
----------------
Bù, méiyǒu rénle
|
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
不, 没有人 了 。
Bù, méiyǒu rénle
|