| ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை |
已--次–从来-有
已________
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
y-j--g ---- - cóngl-i --iy-u
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
已经一次–从来没有
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
| நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? |
您 -- 去---- 了 吗 ?
您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
nín---j--g -ù-uò b-l--l- --?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
| இல்லை,இன்னும் இல்லை. |
不- 还没--- 。
不_ 还_ 去_ 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
B-- -á- m---qù---.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
不, 还没 去过 。
Bù, hái méi qùguò.
|
| யாரையேனும் – ஒருவரையும் |
某-,有人-无--没-人
某___________
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
Mǒu-rén--yǒuré--– w---én---éi-----n
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
某人,有人–无人,没有人
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
| உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? |
您-在这儿---识- 人-吗-?
您 在__ 有___ 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
n-- z-i--h---r -----è--hí--e ----m-?
n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
| இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. |
不,-我 -这儿-不认--人 。
不_ 我 在__ 不__ 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
B-,-w----i z-è'e- -ù -èn----rén.
B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
不, 我 在这儿 不认识 人 。
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
| இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் |
还–--有
还____
还-不-有
-----
还–不再有
0
H-- – ------ y-u
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
还–不再有
Hái – bù zài yǒu
|
| நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? |
您 -要--这----很久-- ?
您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
ní---á---ào-z-i z-èl----i ---jiǔ---?
n__ h__ y__ z__ z____ d__ h_____ m__
n-n h-i y-o z-i z-è-ǐ d-i h-n-i- m-?
------------------------------------
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
| இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். |
不, 这里-我-不再-- --。
不_ 这_ 我 不___ 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
B-- -h-lǐ-wǒ bù-z-- --ō dā-le.
B__ z____ w_ b_ z__ d__ d_____
B-, z-è-ǐ w- b- z-i d-ō d-i-e-
------------------------------
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
| வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் |
还有什么–没有了
还_______
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
H---y-u---- me –--éi----e
H__ y__ s__ m_ – m_______
H-i y-u s-é m- – m-i-ǒ-l-
-------------------------
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
还有什么–没有了
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
| நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? |
您-还要 喝点--么-吗-?
您 还_ 喝_ 什_ 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
n-- --i -à- -ē--i---shé--e---?
n__ h__ y__ h_ d___ s_____ m__
n-n h-i y-o h- d-ǎ- s-é-m- m-?
------------------------------
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
| இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். |
不, 我----喝-了
不_ 我 不_ 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
Bù,--ǒ b-xiǎ-- hē-e
B__ w_ b______ h___
B-, w- b-x-ǎ-g h-l-
-------------------
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
不, 我 不想 喝 了
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
| ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ |
已-----有
已______
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
yǐjīng--ǒ- –---i -éiy-u
y_____ y__ – h__ m_____
y-j-n- y-u – h-i m-i-ǒ-
-----------------------
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
已经有–还没有
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
| நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? |
您 已- 吃过 - 吗 ?
您 已_ 吃_ 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
n---yǐ-īng -----òl--m-?
n__ y_____ c_______ m__
n-n y-j-n- c-ī-u-l- m-?
-----------------------
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
您 已经 吃过 了 吗 ?
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
| இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. |
还没,-我 --么-- -吃-呢
还__ 我 还__ 都 没_ 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
H-i m--- -ǒ---- -----e-d-u-méi chī-ne
H__ m___ w_ h__ s_____ d__ m__ c__ n_
H-i m-i- w- h-i s-é-m- d-u m-i c-ī n-
-------------------------------------
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
| வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் |
还----人了
还______
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
h-i -ǒu-r-n – m-i---n-e
h__ y__ r__ – m__ r____
h-i y-u r-n – m-i r-n-e
-----------------------
hái yǒu rén – méi rénle
|
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
还有人–没人了
hái yǒu rén – méi rénle
|
| வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? |
还----要 -啡 吗-?
还 有_ 要 咖_ 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
hái-yǒ- --- yà- -ā-ēi -a?
h__ y__ r__ y__ k____ m__
h-i y-u r-n y-o k-f-i m-?
-------------------------
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
| இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். |
不,-没有- - 。
不_ 没__ 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
B-,-méiyǒu r-nle
B__ m_____ r____
B-, m-i-ǒ- r-n-e
----------------
Bù, méiyǒu rénle
|
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
不, 没有人 了 。
Bù, méiyǒu rénle
|