పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

[V gostinitse – Zhaloby]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
షవర్ పని చేయడం లేదు Д-ш ---ра--тае-. Д-- н- р-------- Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
Dus--ne--a-ot-ye-. D--- n- r--------- D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు Н-т-т--л-й--оды. Н-- т----- в---- Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
Ne- të--oy-v-d-. N-- t----- v---- N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? Могл- б--В- э-о --р----т--о----? М---- б- В- э-- о--------------- М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
M---i b---y--to--tr---n--------? M---- b- V- e-- o--------------- M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు В----е-- ----т-лефона. В н----- н-- т-------- В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V-nomere -e- t----ona. V n----- n-- t-------- V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
గదిలో టీవీ లేదు В н-м-р--нет -е-еви-о--. В н----- н-- т---------- В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V-n---r- --- -ele-iz-r-. V n----- n-- t---------- V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
గదికి వసారా లేదు В-но-е-- не- б--ко--. В н----- н-- б------- В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V------- --- balkon-. V n----- n-- b------- V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
గది చాలా సందడిగా ఉంది В --мер- оч--ь ш-м--. В н----- о---- ш----- В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V no--re-oc------h----. V n----- o----- s------ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
గది చాలా చిన్నగా ఉంది Н-мер -че-ь--а-е--к--. Н---- о---- м--------- Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
Nomer-o-h-n- ma---ʹ---. N---- o----- m--------- N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
గది చాలా చీకటిగా ఉంది Н-м-р -л--ком -ё-н--. Н---- с------ т------ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
No-e---------m të---y. N---- s------- t------ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
హీటర్ పని చేయడం లేదు От---ение-н- раб----т. О-------- н- р-------- О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
Otopl--iy--ne--ab-ta---. O--------- n- r--------- O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
ఏసీ పని చేయడం లేదు Ко--ици------е ра--тае-. К---------- н- р-------- К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
Ko-d-tsi--er----r---t--et. K----------- n- r--------- K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
టీవీ పని చేయడం లేదు Теле-и-ор с-ом--. Т-------- с------ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
Te--viz-r -l-man. T-------- s------ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
నాకు అది నచ్చదు Эт--м-- -е--ра-ит-я. Э-- м-- н- н-------- Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Eto-m-- ----r-vi--ya. E-- m-- n- n--------- E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
అది చాలా ఖరీదుగలది Э-о-с-иш-ом ---о---для---н-. Э-- с------ д----- д-- м---- Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
Eto----sh--m dor-go d-y- m-n--. E-- s------- d----- d--- m----- E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? У---с есть чт---иб-дь-п-деш----? У В-- е--- ч--------- п--------- У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U-V-s -e-t--cht--n-b--- ---es-ev-e? U V-- y---- c---------- p---------- U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? Зде-ь--сть--яд---молодёж----тур-стич-ск-- б-за? З---- е--- р---- м--------- т------------ б---- З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Z-----y--tʹ -ya------l--ëzhna--------t--h-s-ay- ---a? Z---- y---- r----- m----------- t-------------- b---- Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? Зд----е-ть--яд-м-п-н--о-? З---- е--- р---- п------- З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Zde-ʹ -es---ry-----p-n--on? Z---- y---- r----- p------- Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? Зд------ть -я--- р---о-ан? З---- е--- р---- р-------- З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Z-es- -e-t-------- r---o-an? Z---- y---- r----- r-------- Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -