పదబంధం పుస్తకం

te రెస్టారెంట్ వద్ద 2   »   he ‫במסעדה 2‬

30 [ముప్పై]

రెస్టారెంట్ వద్ద 2

రెస్టారెంట్ వద్ద 2

‫30 [שלושים]‬

30 [shloshim]

‫במסעדה 2‬

[bamis'adah 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి ‫מי-------ם- -----.‬ ‫--- ת------ ב------ ‫-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬ 0
m--s ta-u--m, b'-aq--hah. m--- t------- b---------- m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-. ------------------------- mits tapuxim, b'vaqashah.
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి ‫ל--ונדה--בב-שה.‬ ‫-------- ב------ ‫-י-ו-ד-, ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫לימונדה, בבקשה.‬ 0
limona-a-,-b---qas-a-. l--------- b---------- l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-. ---------------------- limonadah, b'vaqashah.
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి ‫---------ו---ב--שה-‬ ‫--- ע------- ב------ ‫-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-‬ --------------------- ‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬ 0
m--------ni-t,--'v--a---h. m--- a-------- b---------- m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-. -------------------------- mits agvaniot, b'vaqashah.
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి ‫א--ר --בל -וס י-ן--דו---בק-ה?‬ ‫---- ל--- כ-- י-- א--- ב------ ‫-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-‬ ------------------------------- ‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬ 0
e---ar-l-----l ----y--n a--m b----ash-h? e----- l------ k-- y--- a--- b---------- e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-? ---------------------------------------- efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి ‫---ר ל--ל--ו---י------------‬ ‫---- ל--- כ-- י-- ל-- ב------ ‫-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-‬ ------------------------------ ‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬ 0
e--ha- -'-a--- k-s --i--l-van b'vaqashah? e----- l------ k-- y--- l---- b---------- e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-? ----------------------------------------- efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి ‫אפ-ר-לק-- בקב---שמ--י---בק-ה-‬ ‫---- ל--- ב---- ש----- ב------ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-‬ ------------------------------- ‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬ 0
efsh-- l----------bu- sh--pa--ah-b'--qash-h? e----- l------ b----- s--------- b---------- e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-? -------------------------------------------- efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా? ‫-ת-/---אוהב---ת ד----‬ ‫-- / ה א--- / ת ד----- ‫-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?- ----------------------- ‫את / ה אוהב / ת דגים?‬ 0
a---/-- oh--/-h---t-d--i-? a------ o---------- d----- a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m- -------------------------- atah/at ohev/ohevet dagim?
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా? ‫א- /-- א--- /-ת-ב-- -קר-‬ ‫-- / ה א--- / ת ב-- ב---- ‫-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-‬ -------------------------- ‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬ 0
at-h/at--h-v/o-e----b--s-r b-qa-? a------ o---------- b----- b----- a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r- --------------------------------- atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా? ‫---/-ה -והב / ת --ר ח----‬ ‫-- / ה א--- / ת ב-- ח----- ‫-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?- --------------------------- ‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬ 0
a-ah/-- -hev/oheve- b-------azi-? a------ o---------- b----- x----- a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r- --------------------------------- atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి ‫--- מב-ש ---ו --י בשר-‬ ‫--- מ--- מ--- ב-- ב---- ‫-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-‬ ------------------------ ‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬ 0
ani -----esh-ma--e-- ----b-ss-r. a-- m------- m------ b-- b------ a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-. -------------------------------- ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి ‫א-י ------נה--מ-ונ--.‬ ‫--- מ--- מ-- צ-------- ‫-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-‬ ----------------------- ‫אני מבקש מנה צמחונית.‬ 0
an- m'v----h man-h-t----oni-. a-- m------- m---- t--------- a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t- ----------------------------- ani m'vaqesh manah tsimxonit.
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి ‫א-----ק- מנ---ת----מה-.‬ ‫--- מ--- מ-- ש---- מ---- ‫-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-‬ ------------------------- ‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬ 0
a-i-m'v----- --n-- ---t-gi- m-her. a-- m------- m---- s------- m----- a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r- ---------------------------------- ani m'vaqesh manah shetagia maher.
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా? ‫ת-צה-- י א-----תו-פת-‬ ‫---- / י א--- ל------- ‫-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?- ----------------------- ‫תרצה / י אורז לתוספת?‬ 0
t-rts-h/tir-si or-- -'---f-t? t------------- o--- l-------- t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-? ----------------------------- tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా? ‫--צ- / ------ו---ת-ס-ת-‬ ‫---- / י א----- ל------- ‫-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?- ------------------------- ‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬ 0
t-rtseh/-----i -tr--t-----sf--? t------------- i----- l-------- t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-? ------------------------------- tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా? ‫--צה - - -- -- -ם--פ-ח- -דמה-‬ ‫---- / י א- ז- ע- ת---- א----- ‫-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?- ------------------------------- ‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬ 0
ti---eh---rtsi-e- z-h im tap-x---a-amah? t------------- e- z-- i- t------ a------ t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-? ---------------------------------------- tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
అది అంత రుచిగా లేదు ‫זה--- טעים-לי-‬ ‫-- ל- ט--- ל--- ‫-ה ל- ט-י- ל-.- ---------------- ‫זה לא טעים לי.‬ 0
zeh -o --'----i. z-- l- t---- l-- z-h l- t-'-m l-. ---------------- zeh lo ta'im li.
అన్నం చల్లారిపోయింది ‫ה---ל-ק-.‬ ‫----- ק--- ‫-א-כ- ק-.- ----------- ‫האוכל קר.‬ 0
h--okhel---r. h------- q--- h-'-k-e- q-r- ------------- ha'okhel qar.
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు ‫ל-----נת- את---.‬ ‫-- ה----- א- ז--- ‫-א ה-מ-ת- א- ז-.- ------------------ ‫לא הזמנתי את זה.‬ 0
l- hi-ma--i e---e-. l- h------- e- z--- l- h-z-a-t- e- z-h- ------------------- lo hizmanti et zeh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -