పదబంధం పుస్తకం

te జంతు ప్రదర్శనశాల వద్ద   »   he ‫בגן החיות‬

43 [నలభై మూడు]

జంతు ప్రదర్శనశాల వద్ద

జంతు ప్రదర్శనశాల వద్ద

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

43 [arba\'im w\'shalosh]

‫בגן החיות‬

[b'gan haxayot]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
జంతు ప్రదర్శనశాల అక్కడ ఉంది ‫שם-נ--א ג----י---‬ ‫-- נ--- ג- ה------ ‫-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-‬ ------------------- ‫שם נמצא גן החיות.‬ 0
s-am--imts- gan--ax--o-. s--- n----- g-- h------- s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t- ------------------------ sham nimtsa gan haxayot.
జిరాఫీలు అక్కడ ఉన్నాయి ‫------א--------פ-ת.‬ ‫-- נ----- ה--------- ‫-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.- --------------------- ‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ 0
sh-- ---t--'-t--a----fot. s--- n-------- h--------- s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t- ------------------------- sham nimtsa'ot hajirafot.
భల్లూకాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి ‫-י-- --צאי- -דו-ים?‬ ‫---- נ----- ה------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הדובים?‬ 0
heykhan n------i- -a-ubi-? h------ n-------- h------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m- -------------------------- heykhan nimtsa'im hadubim?
ఏనుగులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ‫היכן ----י--‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-י-י-?- -------------- ‫היכן הפילים?‬ 0
he-k-an --p-lim? h------ h------- h-y-h-n h-p-l-m- ---------------- heykhan hapilim?
పాములు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ‫הי----נ-ש-ם-‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-ח-י-?- -------------- ‫היכן הנחשים?‬ 0
h-y-----h--e-as--m? h------ h---------- h-y-h-n h-n-x-s-i-? ------------------- heykhan hanexashim?
సింహాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ‫-----האריו--‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן האריות?‬ 0
h--khan-h-'----o-? h------ h--------- h-y-h-n h-'-r-y-t- ------------------ heykhan ha'areyot?
నా వద్ద కేమరా ఉంది ‫-ש -י מ-למ--‬ ‫-- ל- מ------ ‫-ש ל- מ-ל-ה-‬ -------------- ‫יש לי מצלמה.‬ 0
y--h l- ma--l-m--. y--- l- m--------- y-s- l- m-t-l-m-h- ------------------ yesh li matslemah.
నా వద్ద వీడియో కేమరా కూడా ఉంది ‫---ל- -ם --ר-ה.‬ ‫-- ל- ג- מ------ ‫-ש ל- ג- מ-ר-ה-‬ ----------------- ‫יש לי גם מסרטה.‬ 0
y-s--li gam-masre-a-. y--- l- g-- m-------- y-s- l- g-m m-s-e-a-. --------------------- yesh li gam masretah.
బ్యాటరీ ఎక్కడ దొరుకుతుంది? ‫הי-ן-הסוללה-‬ ‫---- ה------- ‫-י-ן ה-ו-ל-?- -------------- ‫היכן הסוללה?‬ 0
h-y--a---a-o-e-ah? h------ h--------- h-y-h-n h-s-l-l-h- ------------------ heykhan hasolelah?
పెంగ్విన్లు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ‫-יכ- -מ---ם-ה--נ-ו-י--ם-‬ ‫---- נ----- ה------------ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-‬ -------------------------- ‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ 0
h-yk-a---imt-a'i---api--w----? h------ n-------- h----------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-p-n-w-n-m- ------------------------------ heykhan nimtsa'im hapingwinim?
కంగారూలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ‫הי-ן -מ--י--הקנ----?‬ ‫---- נ----- ה-------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ 0
he-k-a---i--s-'-- h-qe-----u? h------ n-------- h---------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-n-e-r-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqengewru?
రైనోలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ‫הי-- נמצאים-ה-רנ-י--‬ ‫---- נ----- ה-------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ 0
hey-ha- n-mt-a'i---aq-r-af-m? h------ n-------- h---------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-q-r-a-i-? ----------------------------- heykhan nimtsa'im haqarnafim?
మరుగు గది ఎక్కడ ఉంది? ‫-יכ- השירו-י-?‬ ‫---- ה--------- ‫-י-ן ה-י-ו-י-?- ---------------- ‫היכן השירותים?‬ 0
heykh-n-ha-heyrutim? h------ h----------- h-y-h-n h-s-e-r-t-m- -------------------- heykhan hasheyrutim?
అక్కడ ఒక కఫే ఉంది ‫ש- נ-צ- ב---ה--ה.‬ ‫-- נ--- ב-- ה----- ‫-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.- ------------------- ‫שם נמצא בית הקפה.‬ 0
s--m-ni---a-bey--h----eh. s--- n----- b--- h------- s-a- n-m-s- b-y- h-q-f-h- ------------------------- sham nimtsa beyt haqafeh.
అక్కడ ఒక రెస్టారెంట్ ఉంది ‫-ם-----סע---‬ ‫-- י- מ------ ‫-ם י- מ-ע-ה-‬ -------------- ‫שם יש מסעדה.‬ 0
sham--esh m---a---. s--- y--- m-------- s-a- y-s- m-s-a-a-. ------------------- sham yesh mis'adah.
ఒంటెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ‫הי-- -מ-אים--ג--י--‬ ‫---- נ----- ה------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?- --------------------- ‫היכן נמצאים הגמלים?‬ 0
h-y-h-n-------'-m--ag-a-im? h------ n-------- h-------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-g-a-i-? --------------------------- heykhan nimtsa'im hagmalim?
గొరిల్లాలు, జీబ్రాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ‫ה-כ- -מ--ו- --ו----ת -הזב-ו-?‬ ‫---- נ----- ה------- ו-------- ‫-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ 0
he-k-an -im--a'oym-hag-r-l-t-w'ha--br-t? h------ n--------- h-------- w---------- h-y-h-n n-m-s-'-y- h-g-r-l-t w-h-z-b-o-? ---------------------------------------- heykhan nimtsa'oym hagorilot w'hazebrot?
పులులు, మొసళ్ళు ఎక్కడ ఉన్నాయి? ‫--כ--נ--אי----מר-ם-ו--ני-י-?‬ ‫---- נ----- ה----- ו--------- ‫-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ 0
hey-ha---i-tsa-im h----e-i--w-----n--im? h------ n-------- h-------- w----------- h-y-h-n n-m-s-'-m h-n-m-r-m w-h-t-n-n-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa'im hanemerim w'hataninim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -