మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
במ--את - - ע-ב- / -?
--- א- / ה ע--- / ת--
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
bameh -tah/at -v-d/-ve-e-?
b---- a------ o-----------
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
నా భర్త డాక్టర్
בע---רו-א.
---- ר-----
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba'--i-r-f-.
b----- r----
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
నా భర్త డాక్టర్
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
אנ------- כא--ת-בח-י ----.
--- ע---- כ---- ב--- מ-----
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
an-----d-t k---o--b-xa-s- m-ss-a-.
a-- o----- k----- b------ m-------
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
-קרוב--צ---------.
----- נ-- ל--------
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b'-a--v-ne--e -eg-m-a'ot.
b------ n---- l----------
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
------י--ם-גבו----
--- ה----- ג-------
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a-a- ha-isi----ohim.
a--- h------ g------
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
והביטו--ה-פוא- י-ר.
------- ה----- י----
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w'-a-i-u---hare--'- y-q--.
w--------- h------- y-----
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
במה-תרצ- -----עבו- -ע-יד?
--- ת--- / י ל---- ב------
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v---- tirt--h/--r-si l--avod-b'-t-d?
v---- t------------- l------ b------
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
א---ר-צה--הי-ת-מהנדס / --
--- ר--- ל---- מ---- / ת--
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
an------eh-r--sa- l--i-t--eha-des/---an-e-e-.
a-- r------------ l----- m-------------------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
א-י---צ- -למוד ב-----רס---.
--- ר--- ל---- ב------------
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a-----------ot--h lilm-d -a'u---er--t--.
a-- r------------ l----- b--------------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
--י מתמחה.
--- מ------
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
an- m--max--/m-t--x--.
a-- m-----------------
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
א-י-ל- --ו-י--/ ה-----.
--- ל- מ----- / ה ה-----
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a---l--mar-----ma-wix-h ---b-h.
a-- l- m--------------- h------
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
א-- ---ה ה-מ--ת--ח-ל.
--- ע--- ה----- ב-----
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
an- os------sa- -----x-- b’x--.
a-- o---------- h------- b-----
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
ఆయన మా యజమాని
זה --נה--של--
-- ה---- ש----
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z---h-----hel -h-li.
z-- h-------- s-----
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
ఆయన మా యజమాని
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
---ל- -ו-ג-- -ח-דים-
-- ל- ק----- נ-------
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
y-sh-l- -o-ego- -e-mad--.
y--- l- q------ n--------
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
---נ--תמ-ד-אוכלים צהר--ם --ז-ון.
----- ת--- א----- צ----- ב-------
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
an-xnu --mi----hl-- ts-horai- --miz--n.
a----- t---- o----- t-------- b--------
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
א-י---פ- / ת--בוד-.
--- מ--- / ת ע------
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a-- m-x-pess----a----e- avodah.
a-- m------------------ a------
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
א-----ב-ל-/ ---ב-----.
--- מ---- / ת כ-- ש----
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a------t-l/muv-el-t-kv-r -han--.
a-- m-------------- k--- s------
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
-ש------מ---מ-בטל-ם----ץ-
-- ה--- מ-- מ------ ב-----
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
ye----ar-eh-mid-- ------im --'--e--.
y--- h----- m---- m------- b--------
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.