దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? |
הי---נמצ- ס-יף-ה------ק-ו--
---- נ--- ס--- ה---- ה------
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
he-kh-n-nim-s- s--f ha-o'-r-ha--r--?
h------ n----- s--- h------ h-------
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
|
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? |
כמ----ו- סנ-ף -ד--- ה---ב ביות--
--- ר--- ס--- ה---- ה---- ב------
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
kam---r------n-- h----ar -a-aro--be-o-e-?
k---- r---- s--- h------ h------ b-------
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
|
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? |
היכן-תיב----וא--הק--בה-
---- ת--- ה---- ה-------
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-y-ha- te-va- hado'---ha--o---?
h------ t----- h------ h--------
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
|
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి |
אנ--זקוק /-- --ול-ם.
--- ז--- / ה ל-------
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-- -aqu--z-u--- leb-l-m.
a-- z----------- l-------
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
|
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు |
לג-ויה ----תב-
------ ו-------
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
l--luy-h ule-ikht-v.
l------- u----------
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
|
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
|
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? |
--ה-עו--ם -מ--ה----ח--אמ--קה?
--- ע---- ד-- ה----- ל--------
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
k---- -l-m---m---hami-hl--x --a----qah?
k---- o--- d---- h--------- l----------
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
|
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? |
כמ--ש-----ה-ב-לה-
--- ש---- ה-------
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
kam-h -h-qel---h-xa--l-h?
k---- s------- h---------
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
|
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
|
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? |
אפש---שלו-----זה--ד-אר-----?
---- ל---- א- ז- ב---- א-----
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
e-sha- --sh--a--e--ze--b----a----i-?
e----- l------- e- z-- b------ a----
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
|
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? |
-מה ז-- -י-- המ-לו-?
--- ז-- י--- ה-------
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
k--ah-z--- iq-------shl--x?
k---- z--- i--- h----------
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
|
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
|
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? |
ה--- -ו-ל-לט--ן?
---- א--- ל------
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
h-ykh---u-ha--l'--lf-n?
h------ u---- l--------
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
|
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
|
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? |
-י---נ-צ--תא -ט-------ר-ב-
---- נ--- ת- ה----- ה------
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
h---h-n nimtsa ta--ate---on-h--ar--?
h------ n----- t- h-------- h-------
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
|
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
|
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? |
יש--ך-טלכר--
-- ל- ט------
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
ye-h lekh--t--eka--?
y--- l---- t--------
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
|
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
|
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? |
י--לך-ספ- ט--וני--
-- ל- ס-- ט--------
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
y-sh--e-h--sef-- te----n--?
y--- l---- s---- t---------
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
|
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
|
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? |
את---ה -ודע --- מ---ק---מ--של----ט-יה?
-- / ה י--- / ת מ- ה------ ש- א--------
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
a--h-----o--------a-at--ah-h----o-e--s---------ah?
a------ y------------- m-- h-------- s--- o-------
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
|
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
|
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను |
ר-ע--ח-,-א-י א--כ--
--- א--- א-- א------
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
reg'a ---d- ani e-ta-el.
r---- e---- a-- e-------
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
|
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
|
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది |
ה---כל-הזמ- ת-ו--
--- כ- ה--- ת-----
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ha-a---ol---z-----afus.
h---- k-- h----- t-----
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
|
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
|
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? |
אי-ה-מס------גת-
---- מ--- ח------
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
e---h-mis--r----g-a---agt?
e---- m----- x------------
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
|
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
|
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! |
-ת---ה צ-יך-/ ה ---יג-ק-ד- -פ-!
-- / ה צ--- / ה ל---- ק--- א----
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
atah/-- --arikh---rik-ah-l'xa-e- -ode--efes!
a------ t--------------- l------ q---- e----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
|
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
|