పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   he ‫לשאול שאלות 1‬

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

‫62 [שישים ושתיים]‬

62 [shishim ushtaim]

‫לשאול שאלות 1‬

[lish'ol she'elot 1]

తెలుగు హీబ్రూ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం ‫ל----‬ ‫ללמוד‬ 0
l----- li---d lilmod l-l-o- ------
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? ‫ה------- ל----- ה---?‬ ‫התלמידים לומדים הרבה?‬ 0
h--------- l----- h-----? ha-------- l----- h-----? hatalmidim lomdim harbeh? h-t-l-i-i- l-m-i- h-r-e-? ------------------------?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు ‫ל-- ה- ל----- מ--.‬ ‫לא, הם לומדים מעט.‬ 0
l-, h-- l----- m-'a-. lo- h-- l----- m----. lo, hem lomdim me'at. l-, h-m l-m-i- m-'a-. --,--------------'--.
అడగటం ‫ל----‬ ‫לשאול‬ 0
l---'o- li----l lish'ol l-s-'o- ----'--
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? ‫א- / ה ש--- / ת א- ה---- ש---- ל----- ק-----?‬ ‫את / ה שואל / ת את המורה שאלות לעיתים קרובות?‬ 0
a---/a- s--'e-/s--'e--- s--'e--- e- h------ l'e---- q-----? at--/a- s-----/s------- s------- e- h------ l------ q-----? atah/at sho'el/sho'elet she'elot et hamureh l'eytim qrovot? a-a-/a- s-o'e-/s-o'e-e- s-e'e-o- e- h-m-r-h l'e-t-m q-o-o-? ----/------'--/---'--------'-----------------'------------?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను ‫ל-- א-- ל- ש--- / ת א--- ל----- ק-----.‬ ‫לא, אני לא שואל / ת אותו לעיתים קרובות.‬ 0
l-, a-- l- s--'e-/s--'e--- o-- l'e---- q-----. lo- a-- l- s-----/s------- o-- l------ q-----. lo, ani lo sho'el/sho'elet oto l'eytim qrovot. l-, a-i l- s-o'e-/s-o'e-e- o-o l'e-t-m q-o-o-. --,-----------'--/---'----------'------------.
సమాధానం ఇవ్వడం ‫ל----‬ ‫לענות‬ 0
l-'a--- la----t la'anot l-'a-o- --'----
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి ‫ת--- / י ב----.‬ ‫תענה / י בבקשה.‬ 0
t-'a---/t-'a-- b'v-------. ta-----/t----- b---------. ta'aneh/ta'ani b'vaqashah. t-'a-e-/t-'a-i b'v-q-s-a-. --'----/--'-----'--------.
నేను సమాధానం ఇస్తాను ‫א-- ע---.‬ ‫אני עונה.‬ 0
a-- o---/o---. an- o---/o---. ani oneh/onah. a-i o-e-/o-a-. --------/----.
పని చేయడం ‫ל----‬ ‫לעבוד‬ 0
l-'a--- la----d la'avod l-'a-o- --'----
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? ‫ה-- ע--- כ--?‬ ‫הוא עובד כעת?‬ 0
h- o--- k-'e-? hu o--- k----? hu oved ka'et? h- o-e- k-'e-? ----------'--?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు ‫כ-- ה-- ע---.‬ ‫כן, הוא עובד.‬ 0
k--, h- o---. ke-- h- o---. ken, hu oved. k-n, h- o-e-. ---,--------.
రావడం ‫ל---‬ ‫לבוא‬ 0
l--- la-o lavo l-v- ----
మీరు వస్తున్నారా? ‫א- / ה ב- / ה?‬ ‫את / ה בא / ה?‬ 0
a---/a- v-/v-'a-? at--/a- v-/v----? atah/at va/va'ah? a-a-/a- v-/v-'a-? ----/-----/--'--?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము ‫כ-- א---- ע-- מ-- ב---.‬ ‫כן, אנחנו עוד מעט באים.‬ 0
k--, a----- o- m-'a- b-'i-. ke-- a----- o- m---- b----. ken, anaxnu od me'at ba'im. k-n, a-a-n- o- m-'a- b-'i-. ---,-------------'-----'--.
ఉండటం ‫ל---‬ ‫לגור‬ 0
l---- la--r lagur l-g-r -----
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? ‫א- / ה ג- / ה ב-----?‬ ‫את / ה גר / ה בברלין?‬ 0
a---/a- g--/g---- b'b-----? at--/a- g--/g---- b-------? atah/at gar/garah b'berlin? a-a-/a- g-r/g-r-h b'b-r-i-? ----/------/-------'------?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను ‫כ-- א-- ג- / ה ב-----.‬ ‫כן, אני גר / ה בברלין.‬ 0
k--, a-- g--/g---- b'b-----. ke-- a-- g--/g---- b-------. ken, ani gar/garah b'berlin. k-n, a-i g-r/g-r-h b'b-r-i-. ---,--------/-------'------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -