పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జర్మన్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు die --ille d-- B----- d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు E- -at--ei-- -r-l-e ----e-s-n. E- h-- s---- B----- v--------- E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? Wo-ha--e- de-n-s--n--B-----? W- h-- e- d--- s---- B------ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
గడియారం die U-r d-- U-- d-e U-r ------- die Uhr 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు S-in---h--is--ka-u--. S---- U-- i-- k------ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది Di--U-- ----t--n-d---W-nd. D-- U-- h---- a- d-- W---- D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
పాస్ పోర్ట్ d-r Pa-s d-- P--- d-r P-s- -------- der Pass 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Er-h-- se---n-Pa-- verlo-en. E- h-- s----- P--- v-------- E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? W- h---er ---n-s---e- ---s? W- h-- e- d--- s----- P---- W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ s---- i-r s-- – i-- s-e – i-r --------- sie – ihr 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు D-e Ki---- kö------h-e----e-- --c-- f---en. D-- K----- k----- i--- E----- n---- f------ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! Ab-------o-----ja-i--e--lte--! A--- d- k----- j- i--- E------ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది S-e-–-I-r S-- – I-- S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Wie-war -h-- Re--e-------Mül--r? W-- w-- I--- R----- H--- M------ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? W-------hr- Fr--, -err---l---? W- i-- I--- F---- H--- M------ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది S-e-- -hr S-- – I-- S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? W------ I-re -e-s----r-- -c--i--? W-- w-- I--- R----- F--- S------- W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Wo-i-- -h- Ma-n-----u Sc---dt? W- i-- I-- M---- F--- S------- W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -