పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఫిన్నిష్ ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు s---ä-a--t s--------- s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు H-n u-oht---ilmäl--i--a. H-- u----- s------------ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? M-s---o--t-hänen las-nsa? M---- o--- h---- l------- M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
గడియారం k-llo k---- k-l-o ----- kello 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు H-n----ello-s- on--i-k-. H---- k------- o- r----- H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది K---- -o--kuu se--ä-lä. K---- r------ s-------- K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
పాస్ పోర్ట్ passi p---- p-s-i ----- passi 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Hä- -n -ä---t---t --s-i--a. H-- o- h--------- p-------- H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? Mi-sä o---än---pass-nsa? M---- o- h---- p-------- M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ h-n-- -ä-en h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు L--s-t-e-vä- löydä-v--hemp--an. L----- e---- l---- v----------- L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! M-t---t-olta---n-em-at-tule-at-i-! M---- t----- v-------- t---------- M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది t- - tei----(-ei--tte---uo-o) t- – t----- (---------------- t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? M--laine----i--n-------ne --i,---r-- ---ler? M-------- t----- m------- o--- h---- M------ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? M---- -a--onn--on, herr------e-? M---- v------- o-- h---- M------ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది t--–-t--dä-----i-i-tely-u-to) t- – t----- (---------------- t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? Mi-l-i----ma---n-- --i---ou-a------d-? M-------- m------- o--- r---- S------- M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? M-ssä m-e-en---o-,---u-a---h-i-t? M---- m------- o-- r---- S------- M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -