కళ్ళద్దాలు |
О--и
О---
О-к-
----
Очки
0
Ochki
O----
O-h-i
-----
Ochki
|
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
О- з-был-свои оч--.
О- з---- с--- о----
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
On -ab---svoi oc--i.
O- z---- s--- o-----
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
Г-е -- е-- -ч--?
Г-- ж- е-- о----
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Gde z-----go och--?
G-- z-- y--- o-----
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
గడియారం |
Ча-ы
Ч---
Ч-с-
----
Часы
0
C--sy
C----
C-a-y
-----
Chasy
|
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
Е-- ---- с-ом--ис-.
Е-- ч--- с---------
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Ye-o ----y--l-ma-i-ʹ.
Y--- c---- s---------
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
Ч-сы ви--т на--т-не.
Ч--- в---- н- с-----
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
Chasy--isyat n---t-ne.
C---- v----- n- s-----
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
పాస్ పోర్ట్ |
П-сп--т
П------
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pasport
P------
P-s-o-t
-------
Pasport
|
పాస్ పోర్ట్
Паспорт
Pasport
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
О--пот-рял с--й--а-----.
О- п------ с--- п-------
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
On------y-l s--y --s----.
O- p------- s--- p-------
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
Г-- ж--е-- --спор-?
Г-- ж- е-- п-------
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
G-e z---yego p--p---?
G-- z-- y--- p-------
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
О-- - их
О-- – и-
О-и – и-
--------
Они – их
0
Oni-----h
O-- – i--
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Они – их
Oni – ikh
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
Д--- не мо--т-на-------их---------й.
Д--- н- м---- н---- с---- р---------
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
D-t- n- mogut n--t- --oi-h-r-dite---.
D--- n- m---- n---- s----- r---------
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
Да вот ж- -ду--их-р-----ли!
Д- в-- ж- и--- и- р--------
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
D- v-t z-e--du--ik- -----e-i!
D- v-- z-- i--- i-- r--------
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది |
Вы –-Ва----а--- Ваш-)
В- – В-- (----- В----
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
V--– --sh--Vash-- -a-hi)
V- – V--- (------ V-----
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
Ка- -рошл- В-------з-ка, -оспо-ин Мюлле-?
К-- п----- В--- п------- г------- М------
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Kak-p---h-- -asha -oyezdka-----podin--y---e-?
K-- p------ V---- p-------- g------- M-------
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
Гд- Ваш-----------под-- --лле-?
Г-- В--- ж---- г------- М------
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
Gd--V--h--z-en-, -o--odin M----er?
G-- V---- z----- g------- M-------
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది |
В--– Ваша ---ш- В--и)
В- – В--- (---- В----
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
V--–-------(V--h, V-s-i)
V- – V---- (----- V-----
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
К-к--ро-ла-В-ш- п-е---а, гос--ж- Ш----?
К-- п----- В--- п------- г------ Ш-----
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
K-k-p-osh-a V---a --yezdka---o-pozha---mi--?
K-- p------ V---- p-------- g------- S------
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Г---Ваш -у-,----п-----м-д-?
Г-- В-- м--- г------ Ш-----
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
Gde -as- -uzh, g---o-h--S-m--t?
G-- V--- m---- g------- S------
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|