పెద్దది మరియు చిన్నది |
ዓ-- -እ-ቶ-ን
ዓ-- ን-----
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘---ni-ni’-sh-t---ni
‘----- n------------
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
పెద్దది మరియు చిన్నది
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
|
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది |
እ- --ማ- ዓ--እዩ።
እ- ሓ--- ዓ- እ--
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
it-----rima-- -abī--yu።
i-- h-------- ‘--- i---
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది |
እ- ኣ-ጨዋ-ን---ይ--ያ።
እ- ኣ--- ን---- እ--
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
i-----i-h’--a ni--shit-y- -y-።
i-- a-------- n---------- i---
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
చీకటి-వెలుగు |
ድ-ን- -ሩህን
ድ--- ብ---
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
dibu---i --r-h--i
d------- b-------
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
చీకటి-వెలుగు
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
|
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది |
ለይቲ ---/-ል----ዩ።
ለ-- ድ------- እ--
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
le--tī--i-u-----’---ma-i-i-u።
l----- d---------------- i---
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది |
መዓል- --ህ-እዩ።
መ--- ብ-- እ--
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
m-‘a--t- b-r--i i--።
m------- b----- i---
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|
ముసలి-పడుచు |
ኣ-ጊትን ---ሰይን
ኣ---- መ-----
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
ar-gī---i-meni-i-e-ini
a-------- m-----------
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
|
ముసలి-పడుచు
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
|
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు |
ኣ---- -ዝዩ ኣ--ጉ እ-።
ኣ---- ኣ-- ኣ--- እ--
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
a-oh-a-on- az--- ar-’īgu -yu።
a--------- a---- a------ i---
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు |
ን- -ድሚ-7- ዓመ-ት --እ-- እዩ--ሩ።
ን- ቅ-- 7- ዓ--- መ---- እ- ኔ--
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
ni-- -’i---ī 7- ‘---t-t- -eni-i-eyi ------ru።
n--- k------ 7- ‘------- m--------- i-- n----
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
అందం-కురూపి |
ጽ--ን--ፉ-ን
ጽ--- ክ---
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
t--ibuḵ-in- kifu-ini
t----------- k-------
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
అందం-కురూపి
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది |
እታ---ብ--- -ዝዩ ጽ------።
እ- ጽ----- ኣ-- ጽ--- እ--
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
it--ts’in-b-lal-‘- ---y----’ibu-------iy-።
i-- t------------- a---- t----------- i---
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
సాలీడు కురూపిగా ఉంది |
እታ-----ክፍ-ቲ --።
እ- ሳ-- ክ--- እ--
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
i-a -a--t--ki-i--tī-iy-።
i-- s----- k------- i---
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
|
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
|
లావు-సన్నం |
ሮ--- ---ን
ሮ--- ቀ---
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
ro--din----et-ī--ni
r------- k---------
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
|
లావు-సన్నం
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
|
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క |
ሓንቲ -00 -ሎ -ትም-ን------ሮጋ- እያ።
ሓ-- 1-- ኪ- እ---- ሰ--- ሮ-- እ--
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
h-an--ī --- kī----timi-en---ebeyitī-roga-i----።
h------ 1-- k--- i-------- s------- r----- i---
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క |
ሓ---0-ኪ- ---ን ሰብኣ---ጢ- እ-።
ሓ- 5- ኪ- ዝ--- ሰ--- ቀ-- እ--
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
ḥ-d- -0-kīlo-z-mi-e-i --bi-ay--k’e---ni iy-።
h---- 5- k--- z------- s------- k------- i---
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
ఖరీదు-చవక |
ክቡ-- --ርን
ክ--- ሕ---
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
ki-uri-i-ḥisurini
k------- h--------
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
|
ఖరీదు-చవక
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
|
కారు ఖరీదైనది |
እታ---ና--ብርቲ-እያ።
እ- መ-- ከ--- እ--
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
i-a -e-ī-a -ebir-tī --a።
i-- m----- k------- i---
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
|
కారు ఖరీదైనది
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
|
సమాచారపత్రం చవకైనది |
እቲ ጋ-- ሕ-ር---።
እ- ጋ-- ሕ-- እ--
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
i-- -a--t’a-----uri---u።
i-- g------ h------ i---
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|
సమాచారపత్రం చవకైనది
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|