పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   hu valamit megmagyarázni 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [hetvenöt]

valamit megmagyarázni 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హంగేరియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Ö--miér- n-m jö-? Ö- m---- n-- j--- Ö- m-é-t n-m j-n- ----------------- Ön miért nem jön? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Olyan----sz---ő-va-. O---- r---- i-- v--- O-y-n r-s-z i-ő v-n- -------------------- Olyan rossz idő van. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు N-- -ö-ö-,--e-t-ol----------az---ő. N-- j----- m--- o---- r---- a- i--- N-m j-v-k- m-r- o-y-n r-s-z a- i-ő- ----------------------------------- Nem jövök, mert olyan rossz az idő. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Mi--- --- -ö-? M---- n-- j--- M-é-t n-m j-n- -------------- Miért nem jön? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు N----í-ták --g. N-- h----- m--- N-m h-v-á- m-g- --------------- Nem hívták meg. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Nem jö-- -er----m hívt-- --g. N-- j--- m--- n-- h----- m--- N-m j-n- m-r- n-m h-v-á- m-g- ----------------------------- Nem jön, mert nem hívták meg. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? M--rt nem jö-sz? M---- n-- j----- M-é-t n-m j-s-z- ---------------- Miért nem jössz? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు N--c---dő-. N---- i---- N-n-s i-ő-. ----------- Nincs időm. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Nem---vök, --r--n-n---idő-. N-- j----- m--- n---- i---- N-m j-v-k- m-r- n-n-s i-ő-. --------------------------- Nem jövök, mert nincs időm. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Mi--- -em-ma-ad-z? M---- n-- m------- M-é-t n-m m-r-d-z- ------------------ Miért nem maradsz? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది M---d-lg--n---ke--. M-- d-------- k---- M-g d-l-o-n-m k-l-. ------------------- Még dolgoznom kell. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Nem---rado----e-t-mé- d-lgo-no- -ell. N-- m------- m--- m-- d-------- k---- N-m m-r-d-k- m-r- m-g d-l-o-n-m k-l-. ------------------------------------- Nem maradok, mert még dolgoznom kell. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Mié-t m-g--má- -l? M---- m--- m-- e-- M-é-t m-g- m-r e-? ------------------ Miért megy már el? 0
నేను అలిసిపోయాను Fára-t--a-yok. F----- v------ F-r-d- v-g-o-. -------------- Fáradt vagyok. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Megy--,-mer- -áradt--a--o-. M------ m--- f----- v------ M-g-e-, m-r- f-r-d- v-g-o-. --------------------------- Megyek, mert fáradt vagyok. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? M-ért -eg--m-r el? --á-mű-el) M---- m--- m-- e-- (--------- M-é-t m-g- m-r e-? (-á-m-v-l- ----------------------------- Miért megy már el? (járművel) 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Má- ------an. M-- k--- v--- M-r k-s- v-n- ------------- Már késő van. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను M-gyek, -e-t-m-- -é-ő v-n-----rműve-) M------ m--- m-- k--- v--- (--------- M-g-e-, m-r- m-r k-s- v-n- (-á-m-v-l- ------------------------------------- Megyek, mert már késő van. (járművel) 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -