పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   mr कारण देणे १

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

७५ [पंच्याहत्तर]

75 [Pan̄cyāhattara]

कारण देणे १

[kāraṇa dēṇē 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మరాఠీ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? आप---ा य-त --ह-? आ-- क- य-- न---- आ-ण क- य-त न-ह-? ---------------- आपण का येत नाही? 0
āp--a-k- yē-a-n--ī? ā---- k- y--- n---- ā-a-a k- y-t- n-h-? ------------------- āpaṇa kā yēta nāhī?
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు हव-मान-ख-प--राब आ--. ह----- ख-- ख--- आ--- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े- -------------------- हवामान खूप खराब आहे. 0
Hav---n--khūpa---ar--- āh-. H------- k---- k------ ā--- H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē- --------------------------- Havāmāna khūpa kharāba āhē.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు म--य-त-ना---क--ण हव--ा- --प ख--ब ---. म- य-- न--- क--- ह----- ख-- ख--- आ--- म- य-त न-ह- क-र- ह-ा-ा- ख-प ख-ा- आ-े- ------------------------------------- मी येत नाही कारण हवामान खूप खराब आहे. 0
Mī y----nāh- k--aṇa h-vā--n- k--pa-k--r-ba---ē. M- y--- n--- k----- h------- k---- k------ ā--- M- y-t- n-h- k-r-ṇ- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a ā-ē- ----------------------------------------------- Mī yēta nāhī kāraṇa havāmāna khūpa kharāba āhē.
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు त- -ा येत-नाही? त- क- य-- न---- त- क- य-त न-ह-? --------------- तो का येत नाही? 0
Tō k--yēta---h-? T- k- y--- n---- T- k- y-t- n-h-? ---------------- Tō kā yēta nāhī?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు त्याल- -मंत्-ि- क--ेले-----. त----- आ------- क----- न---- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-. ---------------------------- त्याला आमंत्रित केलेले नाही. 0
Tyā-ā--m---r-----ē-ē---nāh-. T---- ā-------- k----- n---- T-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-. ---------------------------- Tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు तो-य-त-न-ही क-र- ---ा-ा----त्-ित--े-ेल---ा-ी. त- य-- न--- क--- त----- आ------- क----- न---- त- य-त न-ह- क-र- त-य-ल- आ-ं-्-ि- क-ल-ल- न-ह-. --------------------------------------------- तो येत नाही कारण त्याला आमंत्रित केलेले नाही. 0
T- ---a nāh-----a----yāl- āman-r--a-kēlē-ē n-h-. T- y--- n--- k----- t---- ā-------- k----- n---- T- y-t- n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā ā-a-t-i-a k-l-l- n-h-. ------------------------------------------------ Tō yēta nāhī kāraṇa tyālā āmantrita kēlēlē nāhī.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? त- का-येत-न-हीस? त- क- य-- न----- त- क- य-त न-ह-स- ---------------- तू का येत नाहीस? 0
T---ā yē-- nā---a? T- k- y--- n------ T- k- y-t- n-h-s-? ------------------ Tū kā yēta nāhīsa?
నా వద్ద తీరిక లేదు म-झ---कड- -े--न-ही. म-------- व-- न---- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-. ------------------- माझ्याकडे वेळ नाही. 0
Mā-hyāka---vēḷ- -āh-. M--------- v--- n---- M-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-. --------------------- Mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు मी---- ---ी--ारण-मा-्-ाकड- -ेळ-न-ही. म- य-- न--- क--- म-------- व-- न---- म- य-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े व-ळ न-ह-. ------------------------------------ मी येत नाही कारण माझ्याकडे वेळ नाही. 0
Mī y-ta --hī -ā---- --jhyā-a-ē v-ḷ- nāh-. M- y--- n--- k----- m--------- v--- n---- M- y-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- v-ḷ- n-h-. ----------------------------------------- Mī yēta nāhī kāraṇa mājhyākaḍē vēḷa nāhī.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? तू --ंब--का न-ह-स? त- थ---- क- न----- त- थ-ं-त क- न-ह-स- ------------------ तू थांबत का नाहीस? 0
T- ---mba-a kā nāhīs-? T- t------- k- n------ T- t-ā-b-t- k- n-h-s-? ---------------------- Tū thāmbata kā nāhīsa?
నాకు ఇంకా పని ఉంది म-ा ---न---म क---च-----. म-- अ--- क-- क----- आ--- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े- ------------------------ मला अजून काम करायचे आहे. 0
Ma---a-ū-- k--a -a-ā-a-ē --ē. M--- a---- k--- k------- ā--- M-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------- Malā ajūna kāma karāyacē āhē.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు मी-----त ना-ी --र- मल- -जू--का- क-ा--- आ-े. म- थ---- न--- क--- म-- अ--- क-- क----- आ--- म- थ-ं-त न-ह- क-र- म-ा अ-ू- क-म क-ा-च- आ-े- ------------------------------------------- मी थांबत नाही कारण मला अजून काम करायचे आहे. 0
Mī -hā-b------h----raṇ----l----ū-- k--a-k--āyacē-ā--. M- t------- n--- k----- m--- a---- k--- k------- ā--- M- t-ā-b-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- a-ū-a k-m- k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------------------- Mī thāmbata nāhī kāraṇa malā ajūna kāma karāyacē āhē.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? आपण -त-च का-जा--? आ-- आ--- क- ज---- आ-ण आ-ा- क- ज-त-? ----------------- आपण आताच का जाता? 0
Āpaṇ- ā-ā---k- ---ā? Ā---- ā---- k- j---- Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-? -------------------- Āpaṇa ātāca kā jātā?
నేను అలిసిపోయాను म- थ--ो-/ थकल- आहे. म- थ--- / थ--- आ--- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े- ------------------- मी थकलो / थकले आहे. 0
Mī --a-a-ō- t----l- āh-. M- t------- t------ ā--- M- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē- ------------------------ Mī thakalō/ thakalē āhē.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను मी --- आह--क-रण--- -क-ो /--कल--आ-े. म- ज-- आ-- क--- म- थ--- / थ--- आ--- म- ज-त आ-े क-र- म- थ-ल- / थ-ल- आ-े- ----------------------------------- मी जात आहे कारण मी थकलो / थकले आहे. 0
Mī-j-----hē -ā--ṇ- m- --aka--- t--k-l----ē. M- j--- ā-- k----- m- t------- t------ ā--- M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- m- t-a-a-ō- t-a-a-ē ā-ē- ------------------------------------------- Mī jāta āhē kāraṇa mī thakalō/ thakalē āhē.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? आ-ण --ा- -- ----? आ-- आ--- क- ज---- आ-ण आ-ा- क- ज-त-? ----------------- आपण आताच का जाता? 0
Āpaṇ----ā-a k---ā--? Ā---- ā---- k- j---- Ā-a-a ā-ā-a k- j-t-? -------------------- Āpaṇa ātāca kā jātā?
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది अ-ो-र- उशीर-झा-ा--ह-. अ----- उ--- झ--- आ--- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े- --------------------- अगोदरच उशीर झाला आहे. 0
Agōdar-c- uśīr- jh----ā--. A-------- u---- j---- ā--- A-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē- -------------------------- Agōdaraca uśīra jhālā āhē.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను मी --त आ-े---रण-अगो-र- उ-ीर झ--ा--हे. म- ज-- आ-- क--- अ----- उ--- झ--- आ--- म- ज-त आ-े क-र- अ-ो-र- उ-ी- झ-ल- आ-े- ------------------------------------- मी जात आहे कारण अगोदरच उशीर झाला आहे. 0
Mī------ā-ē-kā--ṇa agō-a-ac- uśīr- ----ā ---. M- j--- ā-- k----- a-------- u---- j---- ā--- M- j-t- ā-ē k-r-ṇ- a-ō-a-a-a u-ī-a j-ā-ā ā-ē- --------------------------------------------- Mī jāta āhē kāraṇa agōdaraca uśīra jhālā āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -