పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 2   »   ru Что-то обосновывать 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

కారణాలు చెప్పడం 2

కారణాలు చెప్పడం 2

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

[Chto-to obosnovyvatʹ 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రాలేదు? П---м- ---не -р-ш-л / н--пришл-? П----- т- н- п----- / н- п------ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P--h-mu--- n- -r---ë- /--e-pris---? P------ t- n- p------ / n- p------- P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు Я-был--о--- ---ы-а-бол---. Я б-- б---- / б--- б------ Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------- Я был болен / была больна. 0
Y----l b-l-n - -y-a-bo-ʹn-. Y- b-- b---- / b--- b------ Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు Я не пр--ёл- -отом- --о я--ыл -о-е----бы-а ---ь--. Я н- п------ п----- ч-- я б-- б---- / б--- б------ Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------------------------------- Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0
Ya-ne----s--l- p--om---hto-y- by- bo--- --b-la bol--a. Y- n- p------- p----- c--- y- b-- b---- / b--- b------ Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
ఆమె ఎందుకు రాలేదు? П-че-у-----н--при---? П----- о-- н- п------ П-ч-м- о-а н- п-и-л-? --------------------- Почему она не пришла? 0
Poch-----na n---ri-hl-? P------ o-- n- p------- P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
ఆమె అలిసిపోయింది О-а-б-ла ус-авш--. О-- б--- у-------- О-а б-л- у-т-в-е-. ------------------ Она была уставшей. 0
Ona by-a---tavshey. O-- b--- u--------- O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు О----- пр---а----т-му --- -на-б--а -ст-вше-. О-- н- п------ п----- ч-- о-- б--- у-------- О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-. -------------------------------------------- Она не пришла, потому что она была уставшей. 0
On--n--p--sh-a,--o---u ---o-on- -yl- -s--v-h--. O-- n- p------- p----- c--- o-- b--- u--------- O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y- ----------------------------------------------- Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
అతను ఎందుకు రాలేదు? По--му ----- п-ишёл? П----- о- н- п------ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не пришёл? 0
P-c--m------- p--shë-? P------ o- n- p------- P-c-e-u o- n- p-i-h-l- ---------------------- Pochemu on ne prishël?
అతనికి ఆసక్తి లేదు У-не-- -- был--ж--а--я. У н--- н- б--- ж------- У н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ----------------------- У него не было желания. 0
U -ego--- --lo-zh---niya. U n--- n- b--- z--------- U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ------------------------- U nego ne bylo zhelaniya.
అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు Он--------ё-,-по-ому--т--у нег--не---л- жела-и-. О- н- п------ п----- ч-- у н--- н- б--- ж------- О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ------------------------------------------------ Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0
O------r-s-ë---potom--ch---- --go ---bylo z--l-n-ya. O- n- p------- p----- c--- u n--- n- b--- z--------- O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ---------------------------------------------------- On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? По-е-- в- -е ---е--л-? П----- в- н- п-------- П-ч-м- в- н- п-и-х-л-? ---------------------- Почему вы не приехали? 0
Poch-mu -y-ne--r-y-k-ali? P------ v- n- p---------- P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-? ------------------------- Pochemu vy ne priyekhali?
మా కార్ చెడిపోయింది Н--а --ш-н- сло--на. Н--- м----- с------- Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- -------------------- Наша машина сломана. 0
N-s-a -a---n- s---ana. N---- m------ s------- N-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------- Nasha mashina slomana.
మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు Мы -е-п--е---и- п--о-у -то--а---м-ш--а -ло---а. М- н- п-------- п----- ч-- н--- м----- с------- М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- ----------------------------------------------- Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 0
My ne-pri-ekha-i---ot-mu c--o n-sha ma----a -l--ana. M- n- p---------- p----- c--- n---- m------ s------- M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------------------------------------- My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? П-чем- лю-- не-при--и? П----- л--- н- п------ П-ч-м- л-д- н- п-и-л-? ---------------------- Почему люди не пришли? 0
P-che---l---i--e -rishl-? P------ l---- n- p------- P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i- ------------------------- Pochemu lyudi ne prishli?
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు Он---по--а-и на -оезд. О-- о------- н- п----- О-и о-о-д-л- н- п-е-д- ---------------------- Они опоздали на поезд. 0
Oni o----al- n--p--e-d. O-- o------- n- p------ O-i o-o-d-l- n- p-y-z-. ----------------------- Oni opozdali na poyezd.
వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు Они ----р--ли--по---у -то он- --озд--и на п--з-. О-- н- п------ п----- ч-- о-- о------- н- п----- О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д- ------------------------------------------------ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 0
O---n- pri-hli- -o--mu--h-o --- ---z---- -a--o-e-d. O-- n- p------- p----- c--- o-- o------- n- p------ O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-. --------------------------------------------------- Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
మీరు ఎందుకు రాలేదు? Почему т- н- ---шё- - н- п---ла? П----- т- н- п----- / н- п------ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
Poch-mu--y ne-p--s----/--e--r-s---? P------ t- n- p------ / n- p------- P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
నన్ను రానీయలేదు Мн- --л- -ел-зя. М-- б--- н------ М-е б-л- н-л-з-. ---------------- Мне было нельзя. 0
Mn- b-l--nel---a. M-- b--- n------- M-e b-l- n-l-z-a- ----------------- Mne bylo nelʹzya.
నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు Я ------шёл --н--п---ла--по-о---ч-- мн----л--не--з-. Я н- п----- / н- п------ п----- ч-- м-- б--- н------ Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-. ---------------------------------------------------- Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0
Y---e---------- -- -ri--la- poto-u-chto--n----lo nel-zya. Y- n- p------ / n- p------- p----- c--- m-- b--- n------- Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a- --------------------------------------------------------- Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -