పదబంధం పుస్తకం

te విశేషణాలు 2   »   ky Adjectives 2

79 [డెబ్బై తొమ్మిది]

విశేషణాలు 2

విశేషణాలు 2

79 [жетимиш тогуз]

79 [jetimiş toguz]

Adjectives 2

[Sın atooçtor 2]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కిర్గ్స్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను М----ө--кө-----кий-- ---ө-. М-- к-- к----- к---- ж----- М-н к-к к-й-ө- к-й-п ж-р-м- --------------------------- Мен көк көйнөк кийип жүрөм. 0
Men -ö- -öynök-k-----jü---. M-- k-- k----- k---- j----- M-n k-k k-y-ö- k-y-p j-r-m- --------------------------- Men kök köynök kiyip jüröm.
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను М-н-кыз-- к-й-өк к-й-п -ү-ө---. М-- к---- к----- к---- ж------- М-н к-з-л к-й-ө- к-й-п ж-р-м-н- ------------------------------- Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн. 0
M-n-k-zı- ---nök ki-ip j-r-m--. M-- k---- k----- k---- j------- M-n k-z-l k-y-ö- k-y-p j-r-m-n- ------------------------------- Men kızıl köynök kiyip jürömün.
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను М-н -а----к-йнө--к--и- ---ө---. М-- ж---- к----- к---- ж------- М-н ж-ш-л к-й-ө- к-й-п ж-р-м-н- ------------------------------- Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн. 0
M-- j-şı- kö-n---kiy------ö--n. M-- j---- k----- k---- j------- M-n j-ş-l k-y-ö- k-y-p j-r-m-n- ------------------------------- Men jaşıl köynök kiyip jürömün.
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను М-- -ара---мка саты--алам-н. М-- к--- с---- с---- а------ М-н к-р- с-м-а с-т-п а-а-ы-. ---------------------------- Мен кара сумка сатып аламын. 0
M-n -a---sum----a-ı- a-----. M-- k--- s---- s---- a------ M-n k-r- s-m-a s-t-p a-a-ı-. ---------------------------- Men kara sumka satıp alamın.
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను Мен -үр-ң---м-а с-т-п -лам--. М-- к---- с---- с---- а------ М-н к-р-ң с-м-а с-т-п а-а-ы-. ----------------------------- Мен күрөң сумка сатып аламын. 0
M-n----ö---umk--s--ı---l-mı-. M-- k---- s---- s---- a------ M-n k-r-ŋ s-m-a s-t-p a-a-ı-. ----------------------------- Men küröŋ sumka satıp alamın.
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను Ме--а- су--- -ат-----а-ы-. М-- а- с---- с---- а------ М-н а- с-м-а с-т-п а-а-ы-. -------------------------- Мен ак сумка сатып аламын. 0
M-n a- --m-a sa-ı---l-m--. M-- a- s---- s---- a------ M-n a- s-m-a s-t-p a-a-ı-. -------------------------- Men ak sumka satıp alamın.
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం М-г- -а-ы-ав-о-наа ке---. М--- ж--- а------- к----- М-г- ж-ң- а-т-у-а- к-р-к- ------------------------- Мага жаңы автоунаа керек. 0
M-g--ja-ı a--ou--a --r--. M--- j--- a------- k----- M-g- j-ŋ- a-t-u-a- k-r-k- ------------------------- Maga jaŋı avtounaa kerek.
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం М--а тез -вто-на- --ре-. М--- т-- а------- к----- М-г- т-з а-т-у-а- к-р-к- ------------------------ Мага тез автоунаа керек. 0
Mag--tez --t-un-----rek. M--- t-- a------- k----- M-g- t-z a-t-u-a- k-r-k- ------------------------ Maga tez avtounaa kerek.
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం М-г--ы-г----у-ав-о--аа -ер-к. М--- ы------- а------- к----- М-г- ы-г-й-у- а-т-у-а- к-р-к- ----------------------------- Мага ыңгайлуу автоунаа керек. 0
Ma-a --ga--uu a-t-una--ke--k. M--- ı------- a------- k----- M-g- ı-g-y-u- a-t-u-a- k-r-k- ----------------------------- Maga ıŋgayluu avtounaa kerek.
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది Жо-о---ж-к-а ул-ай-а- а-- -а--й-. Ж----- ж---- у------- а-- ж------ Ж-г-р- ж-к-а у-г-й-а- а-л ж-ш-й-. --------------------------------- Жогору жакта улгайган аял жашайт. 0
J-------ak-a -l-a-------al j-ş---. J----- j---- u------- a--- j------ J-g-r- j-k-a u-g-y-a- a-a- j-ş-y-. ---------------------------------- Jogoru jakta ulgaygan ayal jaşayt.
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది Ж-го-к- ж---а --- --м-з-ая- жаш--т. Ж------ ж---- б-- с---- а-- ж------ Ж-г-р-у ж-к-а б-р с-м-з а-л ж-ш-й-. ----------------------------------- Жогорку жакта бир семиз аял жашайт. 0
J-go-k---ak-a -ir-s-m-- -yal--aşa--. J------ j---- b-- s---- a--- j------ J-g-r-u j-k-a b-r s-m-z a-a- j-ş-y-. ------------------------------------ Jogorku jakta bir semiz ayal jaşayt.
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది Ылды- --кт------к тү-гү- --л-жаша--. Ы---- ж---- к---- т----- а-- ж------ Ы-д-й ж-к-а к-л-к т-р-ү- а-л ж-ш-й-. ------------------------------------ Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт. 0
I-d-y jakta----ak-tü---- -----jaş--t. I---- j---- k---- t----- a--- j------ I-d-y j-k-a k-l-k t-r-ü- a-a- j-ş-y-. ------------------------------------- Ildıy jakta kulak türgüç ayal jaşayt.
మా అతిథులు మంచి మనుషులు Би-д-- к-но-тор ---ш- а-а---- --ен. Б----- к------- ж---- а------ э---- Б-з-и- к-н-к-о- ж-к-ы а-а-д-р э-е-. ----------------------------------- Биздин коноктор жакшы адамдар экен. 0
B-zd-n -o-o-to- jakşı ---m-ar ----. B----- k------- j---- a------ e---- B-z-i- k-n-k-o- j-k-ı a-a-d-r e-e-. ----------------------------------- Bizdin konoktor jakşı adamdar eken.
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు Бизд----о-о-----б-з -ичи --йил-ада---р э-е-. Б----- к----------- к--- п---- а------ э---- Б-з-и- к-н-к-о-у-у- к-ч- п-й-л а-а-д-р э-е-. -------------------------------------------- Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен. 0
Bi-di-----o-t---buz--içi -e--- a-------eke-. B----- k----------- k--- p---- a------ e---- B-z-i- k-n-k-o-u-u- k-ç- p-y-l a-a-d-r e-e-. -------------------------------------------- Bizdin konoktorubuz kiçi peyil adamdar eken.
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు Б--ди--ко---тор кы-ы---у ад--да- экен. Б----- к------- к------- а------ э---- Б-з-и- к-н-к-о- к-з-к-у- а-а-д-р э-е-. -------------------------------------- Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен. 0
Bi--------o-to--k----tu--a-----r---e-. B----- k------- k------- a------ e---- B-z-i- k-n-k-o- k-z-k-u- a-a-d-r e-e-. -------------------------------------- Bizdin konoktor kızıktuu adamdar eken.
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు Менд----------ү-бал--р-м----. М---- с-------- б------- б--- М-н-е с-й-ү-д-ү б-л-а-ы- б-р- ----------------------------- Менде сүйкүмдүү балдарым бар. 0
M--d----y--m-üü--ald---m --r. M---- s-------- b------- b--- M-n-e s-y-ü-d-ü b-l-a-ı- b-r- ----------------------------- Mende süykümdüü baldarım bar.
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు Бирок -----а-а--ы- -енте- ба-да------. Б---- к----------- т----- б------ б--- Б-р-к к-ш-н-л-р-ы- т-н-е- б-л-а-ы б-р- -------------------------------------- Бирок кошуналардын тентек балдары бар. 0
Biro- k-şuna--rdı--te--ek----darı -a-. B---- k----------- t----- b------ b--- B-r-k k-ş-n-l-r-ı- t-n-e- b-l-a-ı b-r- -------------------------------------- Birok koşunalardın tentek baldarı bar.
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? Си--и- б--да--ңы- тил --ч-----? С----- б--------- т-- а-------- С-з-и- б-л-а-ы-ы- т-л а-ч-а-п-? ------------------------------- Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы? 0
Sizd-n -a-d-r-ŋız--il ---a--pı? S----- b--------- t-- a-------- S-z-i- b-l-a-ı-ı- t-l a-ç-a-p-? ------------------------------- Sizdin baldarıŋız til alçaakpı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -