పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   hi भूतकाल १

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

८१ [इक्यासी]

81 [ikyaasee]

भूतकाल १

[bhootakaal 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు హిందీ ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం ल---ा लि__ ल-ख-ा ----- लिखना 0
l--hana l______ l-k-a-a ------- likhana
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు उ-----क--त-- ---ा उ__ ए_ प__ लि_ उ-न- ए- प-्- ल-ख- ----------------- उसने एक पत्र लिखा 0
usa-e ek -at----kha u____ e_ p___ l____ u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు और उ-न- ए--कार-ड-लि-ा औ_ उ__ ए_ का__ लि_ औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख- --------------------- और उसने एक कार्ड लिखा 0
au- ---ne -k -a--d--i--a a__ u____ e_ k____ l____ a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
చదవడం प--ना प__ प-़-ा ----- पढ़ना 0
pad--na p______ p-d-a-a ------- padhana
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు उसन- -- ------- -ढ़ी उ__ ए_ प___ प_ उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी ------------------- उसने एक पत्रिका पढ़ी 0
usane -k-p-t-ik--p-dhee u____ e_ p______ p_____ u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది और --न---क पु-्तक -ढ़ी औ_ उ__ ए_ पु___ प_ औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी --------------------- और उसने एक पुस्तक पढ़ी 0
au---sa---e----s-a- -adhee a__ u____ e_ p_____ p_____ a-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e- -------------------------- aur usane ek pustak padhee
తీసుకోవడం ले-ा ले_ ल-न- ---- लेना 0
lena l___ l-n- ---- lena
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు उस------स-ग-े- ली उ__ ए_ सि___ ली उ-न- ए- स-ग-े- ल- ----------------- उसने एक सिगरेट ली 0
us-n- e- -----e- l-e u____ e_ s______ l__ u-a-e e- s-g-r-t l-e -------------------- usane ek sigaret lee
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది उ-न- --कल-- क--एक--ु--- लिया उ__ चॉ___ का ए_ टु__ लि_ उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य- ---------------------------- उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 0
u--ne c-ok---- k---- tuk--a liya u____ c_______ k_ e_ t_____ l___ u-a-e c-o-a-e- k- e- t-k-d- l-y- -------------------------------- usane chokalet ka ek tukada liya
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు व- ब--फ़--था, ल-कि---ह-व-ाद-र--ी व_ बे__ था_ ले__ व_ व___ थी व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ- ------------------------------- वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 0
v-h-beva-a -h-- l-ki--va---a-a---ar ---e v__ b_____ t___ l____ v__ v________ t___ v-h b-v-f- t-a- l-k-n v-h v-f-a-a-r t-e- ---------------------------------------- vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి व- आलस--थ-- ले-ि- वह-मह-त---ी व_ आ__ था_ ले__ व_ म___ थी व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ- ----------------------------- वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 0
va---ala-ee-th------i- va- ---an--------e v__ a______ t___ l____ v__ m________ t___ v-h a-l-s-e t-a- l-k-n v-h m-h-n-t-e t-e- ----------------------------------------- vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు वह गरी-------ेकिन-वह धन-ा- -ी व_ ग__ था_ ले__ व_ ध___ थी व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ- ----------------------------- वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 0
v---gar-eb-t--,-l-k-- --h-d-a-a---- --ee v__ g_____ t___ l____ v__ d________ t___ v-h g-r-e- t-a- l-k-n v-h d-a-a-a-n t-e- ---------------------------------------- vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి उ-के--ा---ैस- न-ी- थ-- ब--कि-उ- प- ---ज़-थे उ__ पा_ पै_ न_ थे_ ब__ उ_ प_ क__ थे उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ- ------------------------------------------ उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 0
u--k----as-pa--e na-i- -he- b--k---- -----arz --e u____ p___ p____ n____ t___ b____ u_ p__ k___ t__ u-a-e p-a- p-i-e n-h-n t-e- b-l-i u- p-r k-r- t-e ------------------------------------------------- usake paas paise nahin the, balki us par karz the
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది उसका---भा-्य-न--ं -ा- ब-्कि----्----य-था उ__ सौ___ न_ था_ ब__ दु____ था उ-क- स-भ-ग-य न-ी- थ-, ब-्-ि द-र-भ-ग-य थ- ---------------------------------------- उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था 0
us-k---a-bh-a-y-n-hin--h-, -a--i du-b------t-a u____ s________ n____ t___ b____ d________ t__ u-a-a s-u-h-a-y n-h-n t-a- b-l-i d-r-h-a-y t-a ---------------------------------------------- usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది उ-के--ास-स-ल-ा-नह-ं --- -ल्-ि --फ-ता-थी उ__ पा_ स___ न_ थी_ ब__ अ____ थी उ-क- प-स स-ल-ा न-ी- थ-, ब-्-ि अ-फ-त- थ- --------------------------------------- उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी 0
u-a-e-pa-s -aphala------in-t--e,---l-i-asa-ha-ata--h-e u____ p___ s________ n____ t____ b____ a_________ t___ u-a-e p-a- s-p-a-a-a n-h-n t-e-, b-l-i a-a-h-l-t- t-e- ------------------------------------------------------ usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు वह स-तु-्ट--ह-ं था-बल्-ि -सं-ु-्- था व_ सं___ न_ था ब__ अ____ था व- स-त-ष-ट न-ी- थ- ब-्-ि अ-ं-ु-्- थ- ------------------------------------ वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था 0
v---s-----h--n-hi- th- --l-i--s-n-u-h--t-a v__ s_______ n____ t__ b____ a________ t__ v-h s-n-u-h- n-h-n t-a b-l-i a-a-t-s-t t-a ------------------------------------------ vah santusht nahin tha balki asantusht tha
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు व----- नहीं -ा, --्क---ु-ी -ा व_ खु_ न_ था_ ब__ दु_ था व- ख-श न-ी- थ-, ब-्-ि द-ख- थ- ----------------------------- वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था 0
va- -h--- n---- -h----alk- -ukhee---a v__ k____ n____ t___ b____ d_____ t__ v-h k-u-h n-h-n t-a- b-l-i d-k-e- t-a ------------------------------------- vah khush nahin tha, balki dukhee tha
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు वह सुश-----ीं------ल्कि र-ख--था व_ सु__ न_ था_ ब__ रू_ था व- स-श-ल न-ी- थ-, ब-्-ि र-ख- थ- ------------------------------- वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था 0
v---s-sh-el-n-h------- -a--i--oo--a --a v__ s______ n____ t___ b____ r_____ t__ v-h s-s-e-l n-h-n t-a- b-l-i r-o-h- t-a --------------------------------------- vah susheel nahin tha, balki rookha tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -