పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   zh 过去时1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

[guòqù shí 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చైనీస్ (సరళమైన) ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం 写字,书写 写---- 写-,-写 ----- 写字,书写 0
x---ì,-s-ū-iě x----- s----- x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు 他-写了-一--- 。 他 写- 一- 信 。 他 写- 一- 信 。 ----------- 他 写了 一封 信 。 0
t- x---e-y- fē-g x--. t- x---- y- f--- x--- t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు 她--- -- 明信--。 她 写- 一- 明-- 。 她 写- 一- 明-片 。 ------------- 她 写了 一个 明信片 。 0
T-----le-y--gè-m-n-x---i-n. T- x---- y- g- m----------- T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
చదవడం 读书,-书 读---- 读-,-书 ----- 读书,看书 0
D-sh-- -à-shū D----- k----- D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు 他-读--一本-画报 。 他 读- 一- 画- 。 他 读- 一- 画- 。 ------------ 他 读了 一本 画报 。 0
tā dúle -ī --n huàb--. t- d--- y- b-- h------ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది 她--了 一--- 。 她 读- 一- 书 。 她 读- 一- 书 。 ----------- 她 读了 一本 书 。 0
Tā -úl- -- --- --ū. T- d--- y- b-- s--- T- d-l- y- b-n s-ū- ------------------- Tā dúle yī běn shū.
తీసుకోవడం 拿,-,-到,吃,-,--坐 拿------------- 拿-取-收-,-,-,-,- -------------- 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 0
Ná, qǔ- s-ō- -à-- -h-----n----h---, z-ò N-- q-- s--- d--- c--- y---- c----- z-- N-, q-, s-ō- d-o- c-ī- y-n-, c-é-g- z-ò --------------------------------------- Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు 他-吸/- - 一---烟-。 他 吸-- 了 一- 香- 。 他 吸-抽 了 一- 香- 。 --------------- 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 0
t- xī/ --ō-le-yī z-ī --āngy-n. t- x-- c----- y- z-- x-------- t- x-/ c-ō-l- y- z-ī x-ā-g-ā-. ------------------------------ tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది 她-吃了 一- --- 。 她 吃- 一- 巧-- 。 她 吃- 一- 巧-力 。 ------------- 她 吃了 一块 巧克力 。 0
T---hī-e---k-ài-q--o-è--. T- c---- y----- q-------- T- c-ī-e y-k-à- q-ǎ-k-l-. ------------------------- Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు 他--她 ---,-但是 她 对--忠诚 。 他 对- 不--- 但- 她 对- 忠- 。 他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。 ---------------------- 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 0
T---u--tā-b- z--ngc--ng,-d-n--ì-----u- -ā --ō-gché--. T- d-- t- b- z---------- d----- t- d-- t- z---------- T- d-ì t- b- z-ō-g-h-n-, d-n-h- t- d-ì t- z-ō-g-h-n-. ----------------------------------------------------- Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి 他--懒,-但是-她----。 他 很-- 但- 她 勤- 。 他 很-, 但- 她 勤- 。 --------------- 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 0
Tā -ě- lǎ-,-d----ì--ā-q-nlá-. T- h-- l--- d----- t- q------ T- h-n l-n- d-n-h- t- q-n-á-. ----------------------------- Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు 他 --, -- - 有- 。 他 很-- 但- 她 有- 。 他 很-, 但- 她 有- 。 --------------- 他 很穷, 但是 她 有钱 。 0
T----- --óng,---n-hì-t- y-- --á-. T- h-- q----- d----- t- y-- q---- T- h-n q-ó-g- d-n-h- t- y-u q-á-. --------------------------------- Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి 他-没- 钱, 还有 债- 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 --------------- 他 没有 钱, 还有 债务 。 0
T--mé-y-u--iá-- --i -ǒ- z-àiw-. T- m----- q---- h-- y-- z------ T- m-i-ǒ- q-á-, h-i y-u z-à-w-. ------------------------------- Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది 他--有---气, - --- 。 他 没- 好--- 还 很-- 。 他 没- 好-气- 还 很-霉 。 ----------------- 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 0
Tā---iy---ǎo--ùnqì,---i h-- d----i. T- m-------- y----- h-- h-- d------ T- m-i-ǒ-h-o y-n-ì- h-i h-n d-o-é-. ----------------------------------- Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది 他-没-成------失败 。 他 没 成-- 还 很-- 。 他 没 成-, 还 很-败 。 --------------- 他 没 成功, 还 很失败 。 0
Tā m- -h--g-ōng- -á- --- s-īb--. T- m- c--------- h-- h-- s------ T- m- c-é-g-ō-g- h-i h-n s-ī-à-. -------------------------------- Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు 他 不 满意, ------足-。 他 不 满-- 而- 很--- 。 他 不 满-, 而- 很-满- 。 ----------------- 他 不 满意, 而且 很不满足 。 0
Tā--- -ǎn-ì---rq---h-n -- m---ú. T- b- m----- é---- h-- b- m----- T- b- m-n-ì- é-q-ě h-n b- m-n-ú- -------------------------------- Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు 他----- ---很不幸福-。 他 不--- 而- 很--- 。 他 不-心- 而- 很-幸- 。 ---------------- 他 不开心, 而且 很不幸福 。 0
T--bù-k-i-----é--iě h-n-bù-x-n--ú. T- b- k------ é---- h-- b- x------ T- b- k-i-ī-, é-q-ě h-n b- x-n-f-. ---------------------------------- Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు 他-让- 没- 好-, -- 惹人--。 他 让- 没- 好-- 而- 惹-- 。 他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。 -------------------- 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 0
T- rà-g--én m----- h-ogǎ-,-é-----r--rén --n. T- r--- r-- m----- h------ é---- r- r-- y--- T- r-n- r-n m-i-ǒ- h-o-ǎ-, é-q-ě r- r-n y-n- -------------------------------------------- Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -