ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు |
-ن --ی-ان- آیا-ا---مر-)---- د--ت -ار-.
-- ن------- آ-- ا- (---- م-- د--- د-----
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) م-ا د-س- د-ر-.-
-----------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.
0
m-n--e------m -yâ--o----â --st-d--a-.
m-- n-------- â-- o- m--- d--- d-----
m-n n-m-d-n-m â-â o- m-r- d-s- d-r-d-
-------------------------------------
man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
|
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు
من نمیدانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.
man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
|
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు |
من -می-ان- آی--ا--(م-د)----م---د--
-- ن------- آ-- ا- (---- ب- م--------
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م--ر-د-
--------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) بر میگردد.
0
man-n-m--ânam -yâ -o---r m-gar---.
m-- n-------- â-- o- b-- m--------
m-n n-m-d-n-m â-â o- b-r m-g-r-a-.
----------------------------------
man nemidânam âyâ oo bar migardad.
|
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు
من نمیدانم آیا او (مرد) بر میگردد.
man nemidânam âyâ oo bar migardad.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు |
من---ی-د-ن--آ-ا او (مرد) -ه-من -ل-----کن--
-- ن------- آ-- ا- (---- ب- م- ت--- م-------
-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ت-ف- م--ن-.-
---------------------------------------------
من نمیدانم آیا او (مرد) به من تلفن میکند.
0
man-ne-i-â----â-- -- be-ma- --lefo- miko-a-.
m-- n-------- â-- o- b- m-- t------ m-------
m-n n-m-d-n-m â-â o- b- m-n t-l-f-n m-k-n-d-
--------------------------------------------
man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు
من نمیدانم آیا او (مرد) به من تلفن میکند.
man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
|
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో? |
---- او ---د)-مر--دوست--د---؟
---- ا- (---- م-- د--- ن------
-ا-د ا- (-ر-) م-ا د-س- ن-ا-د-
-------------------------------
شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟
0
s--y-d oo -arâ d--t n-dâr-d.
s----- o- m--- d--- n-------
s-â-â- o- m-r- d-s- n-d-r-d-
----------------------------
shâyâd oo marâ dust nadârad.
|
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో?
شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟
shâyâd oo marâ dust nadârad.
|
ఆయన వెనక్కి రారేమో? |
ش--د -و-(م-----رنگ-د-؟
---- ا- (---- ب--------
-ا-د ا- (-ر-) ب-ن-ر-د-
------------------------
شاید او (مرد) برنگردد؟
0
sh---- oo--a---e---a-da-.
s----- o- b-- n----------
s-â-â- o- b-r n-m-g-r-a-.
-------------------------
shâyâd oo bar nemigardad.
|
ఆయన వెనక్కి రారేమో?
شاید او (مرد) برنگردد؟
shâyâd oo bar nemigardad.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో? |
ش------ --رد--ب- من------زند؟
---- ا- (---- ب- م- ز-- ن-----
-ا-د ا- (-ر-) ب- م- ز-گ ن-ن-؟-
-------------------------------
شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟
0
s-â-â- -- -e --- -an- --------- --d?
s----- o- b- m-- z--- n-------- z---
s-â-â- o- b- m-n z-n- n-k-â-h-d z-d-
------------------------------------
shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో?
شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟
shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
|
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా |
---ی--سو-- اس---ه آی- ----مرد) ب--م--فک- ----ند.
----- س--- ا-- ک- آ-- ا- (---- ب- م- ف-- م-------
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م--ن-.-
--------------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر میکند.
0
m---a--k--dam---porsam--yâ o- b---a--f-kr m-kon-d.
m-- a- k----- m------- â-- o- b- m-- f--- m-------
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- b- m-n f-k- m-k-n-d-
--------------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
|
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా
برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر میکند.
man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా |
---ی- -و-ل---ت که آیا-او-(مرد)-ک--دیگ-ی ر- دار--
----- س--- ا-- ک- آ-- ا- (---- ک- د---- ر- د-----
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ک- د-گ-ی ر- د-ر-.-
--------------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.
0
man a- k-od-- --p-rsam-â-â-oo ka-e d-------- --ra-.
m-- a- k----- m------- â-- o- k--- d----- r- d-----
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- k-s- d-g-r- r- d-r-d-
---------------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా
برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.
man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
|
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా |
-ر-یم-س----ا-- که آ-- او--مر-- --و--می-----
----- س--- ا-- ک- آ-- ا- (---- د--- م--------
-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) د-و- م--و-د-
----------------------------------------------
برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ میگوید.
0
ma- -z-kh-d-- mip-r-am---â -o d-r-ogh-m-g--yad.
m-- a- k----- m------- â-- o- d------ m--------
m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- d-r-o-h m-g---a-.
-----------------------------------------------
man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
|
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా
برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ میگوید.
man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
|
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో? |
آ-ا-ا---م--- به -- -کر--ی----؟
--- ا- (---- ب- م- ف-- م-------
-ی- ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م--ن-؟-
--------------------------------
آیا او (مرد) به من فکر میکند؟
0
â-â oo -e man f-kr mi-on--.
â-- o- b- m-- f--- m-------
â-â o- b- m-n f-k- m-k-n-d-
---------------------------
âyâ oo be man fekr mikonad.
|
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో?
آیا او (مرد) به من فکر میکند؟
âyâ oo be man fekr mikonad.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో? |
آیا -و-(م----ف-د (ز-- دیگ---را--ا--؟
--- ا- (---- ف-- (--- د---- ر- د-----
-ی- ا- (-ر-) ف-د (-ن- د-گ-ی ر- د-ر-؟-
--------------------------------------
آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟
0
ây--o- f-rd---i---i r---â-a-.
â-- o- f---- d----- r- d-----
â-â o- f-r-e d-g-r- r- d-r-d-
-----------------------------
âyâ oo farde digari râ dârad.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో?
آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟
âyâ oo farde digari râ dârad.
|
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో? |
آی- ا- --ر-- ---عی- -ا-م-گو---
--- ا- (---- و----- ر- م--------
-ی- ا- (-ر-) و-ق-ی- ر- م--و-د-
---------------------------------
آیا او (مرد) واقعیت را میگوید؟
0
âyâ--- vâghe-----t râ --gu--a-?
â-- o- v---------- r- m--------
â-â o- v-g-e-e-y-t r- m-g---a-?
-------------------------------
âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
|
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో?
آیا او (مرد) واقعیت را میگوید؟
âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
|
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
من ----د-د--- که-آیا -- ----- -ر--و--عا- د-س- -ارد-
-- ت---- د--- ک- آ-- ا- (---- م-- و----- د--- د-----
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) م-ا و-ق-ا- د-س- د-ر-.-
-----------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.
0
ma--t-rd------am ----yâ--o--a-â-vâ-h---- --s- d----.
m-- t----- d---- k- â-- o- m--- v------- d--- d-----
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- m-r- v-g-e-a- d-s- d-r-d-
----------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
|
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.
man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
-ن --د-- -----که آ-ا-او-(مرد) برایم---م- بنوی--.
-- ت---- د--- ک- آ-- ا- (---- ب---- ن--- ب-------
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- ب-و-س-.-
--------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.
0
m-n t--did -âr-- -- â-â o--b-râ--m nâ-e-b--e----d.
m-- t----- d---- k- â-- o- b------ n--- b---------
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- b-r-y-m n-m- b-n-v-s-d-
--------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.
man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
م- تر--د----- ک- --- -و (-ر---ب---ن ازد-اج-----ند.
-- ت---- د--- ک- آ-- ا- (---- ب- م- ا----- م-------
-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م--ن-.-
----------------------------------------------------
من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج میکند.
0
ma--t-rdid-----m k------o- b- ma-----ev------onad.
m-- t----- d---- k- â-- o- b- m-- e------ m-------
m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- b- m-n e-d-v-j m-k-n-d-
--------------------------------------------------
man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج میکند.
man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
|
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా? |
-یا -و (---- و------ا- م- خ----------
--- ا- (---- و----- ا- م- خ--- م-------
-ی- ا- (-ر-) و-ق-ا- ا- م- خ-ش- م--ی-؟-
----------------------------------------
آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش میآید؟
0
âyâ--o vâ-----n az ma--kh-sh-s--m--âya-?
â-- o- v------- a- m-- k------- m-------
â-â o- v-g-e-a- a- m-n k-o-h-s- m---y-d-
----------------------------------------
âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
|
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా?
آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش میآید؟
âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా? |
آ-ا -و -مر-)--ر-ی- ------ی-ن-----
آ-- ا- (---- ب---- ن--- م---------
آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- م--و-س-؟-
------------------------------------
آیا او (مرد) برایم نامه مینویسد؟
0
âyâ o- b--â--- n-m---i---isa-.
â-- o- b------ n--- m---------
â-â o- b-r-y-m n-m- m-n-v-s-d-
------------------------------
âyâ oo barâyam nâme minevisad.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా?
آیا او (مرد) برایم نامه مینویسد؟
âyâ oo barâyam nâme minevisad.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా? |
آ-ا ا--(مرد)-ب---ن-از-و-ج -ی-کند؟
آ-- ا- (---- ب- م- ا----- م-------
آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م--ن-؟-
------------------------------------
آیا او (مرد) با من ازدواج میکند؟
0
âyâ -o-b--m-n e---vâj -iko-ad.
â-- o- b- m-- e------ m-------
â-â o- b- m-n e-d-v-j m-k-n-d-
------------------------------
âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా?
آیا او (مرد) با من ازدواج میکند؟
âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
|