ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు |
არ ვ--ი---უ ვუ-ვ-რ-ა-.
ა- ვ---- თ- ვ---------
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
ar ---si- -u---qv-rva-.
a- v----- t- v---------
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు |
ა- -იცი, თუ ---რუნ-ებ-.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
ar-v-t-i- -- d-b--n---a.
a- v----- t- d----------
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు |
არ---ც-- -----მ-რ----ს.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
a- v-t-i, tu--amir---av-.
a- v----- t- d-----------
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో? |
ნე-ავ -უ -უ-ვარვ--?
ნ---- თ- ვ---------
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
ne---- -u ---va-v-r?
n----- t- v---------
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
|
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
|
ఆయన వెనక్కి రారేమో? |
ნეტ---თუ--აბრ-ნ--ბა?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
ne-'av--u--abr--d-ba?
n----- t- d----------
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
|
ఆయన వెనక్కి రారేమో?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో? |
ნე-----უ--ა--რეკავს?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
n----- t---am-rek'--s?
n----- t- d-----------
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
|
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
|
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా |
მ---ტ-რ-სე-ს--თუ------ბ--ჩე-ზ-.
მ------------ თ- ფ------ ჩ-----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
mai-t'ere---s, -- --kro---c-e---.
m------------- t- p------ c------
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా |
მ-ინ-ერ-სე-ს, -- --ავს--ინმ- სხ-ა.
მ------------ თ- ჰ---- ვ---- ს----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
mai---e-e-eb----u -qavs ---m- s--va.
m------------- t- h---- v---- s-----
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా |
მ--ნ-ე------, ტ-----თუ---ა.
მ------------ ტ---- თ- ა---
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
maint'-r-se--- t'-ui- t- a--.
m------------- t----- t- a---
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో? |
ნე--ვ-ჩემ-ე--უ-ფი-რ--ს?
ნ---- ჩ---- თ- ფ-------
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
n----- -hemze ---p------?
n----- c----- t- p-------
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
|
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో? |
ნე--ვ ს-ვ- -უ-ჰ-ა-ს?
ნ---- ს--- თ- ჰ-----
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
net'-- s-h-- -u h-a--?
n----- s---- t- h-----
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
|
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
|
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో? |
ნეტა- ს---რ--ე--თუ--მბ-ბს?
ნ---- ს-------- თ- ა------
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n-t'av si---tle- -u---bo-s?
n----- s-------- t- a------
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
|
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
|
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
ზუ-ტა- ა------- ვუ---რვ-რ-თუ ა-ა.
ზ----- ა- ვ---- ვ-------- თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
z--t'ad-a-------, -u--arv-r-tu---a.
z------ a- v----- v-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
ზუ-ტად -რ-ვიცი- -ომ--რ- -უ -რ-.
ზ----- ა- ვ---- მ------ თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
zu-t-----r-v-t--- mom--'e-- tu ar-.
z------ a- v----- m-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది |
ზუს-ად-ა---ი--, --ლად თ--მო----ა-ს.
ზ----- ა- ვ---- ც---- თ- მ---------
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
zu----d -r vi-si- -s---d tu m--i-van-.
z------ a- v----- t----- t- m---------
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
|
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా? |
ნ--ა- მა-თლა--ოვ-ონ---?
ნ---- მ----- მ---------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
n-t----martl- mov---on-a-?
n----- m----- m-----------
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
|
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా? |
ნ--ავ მ----ა---მწ--ს?
ნ---- მ----- მ-------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
ne-'-v ---t----o----e-s?
n----- m----- m---------
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
|
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా? |
ნეტ-ვ--ა-თ-ა-მ-მ-ყვ--- ც-ლად?
ნ---- მ----- მ-------- ც-----
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
n-t'a----r--a -om--v-n--tso-ad?
n----- m----- m-------- t------
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
|
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?
|