ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు?
---י--יא מ-----?
---- ה-- מ-------
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
m-m-ta- -- -uv---et?
m------ h- m--------
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
ఎప్పటినుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు?
ממתי היא מובטלת?
mimatay hi muvtelet?
ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా?
מאז ני-וא-ה?
--- נ--------
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
me'a----s-u'-ya-?
m---- n----------
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండా?
מאז נישואיה?
me'az nissu'eyah?
అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు
--,-ה-- ל--עו-ד- --ז-ש---ת-ה.
--- ה-- ל- ע---- מ-- ש--------
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
ken, hi lo-ove----m-'-z s--hitx--nah.
k--- h- l- o----- m---- s------------
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
అవును, ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు
--- -ה---התחתנ- -יא--א ------
--- ש--- ה----- ה-- ל- ע------
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
m-'a- s-ehi-h-tx-tn-h-hi--- --e---.
m---- s---- h-------- h- l- o------
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
ఆమె పెళ్ళైనదగ్గరనుండి ఆమె ఇంక పని చేయడం లేదు
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు
--ז-שהם מכי--- ה--מ-ושרי--
--- ש-- מ----- ה- מ--------
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
m-'-----eh---m----im--em--e'-----im.
m---- s----- m------ h-- m----------
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
వాళ్ళు ఒకరినొకరు కలుసుకున్నప్పటినుంచి, వాళ్ళు సంతోషంగా ఉన్నారు
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు
-א--שיש-להם ילדים הם --צ-ים --י-ים ר-וק-ת-
--- ש-- ל-- י---- ה- י----- ל----- ר-------
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
me-az-sh-ye-- la-e- --l-d-m -em-yots--m --'i-i- -e---ot.
m---- s------ l---- y------ h-- y------ l------ r-------
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
వాళ్ళకి పిల్లలు ఉన్నారు, అందుకే అరుదుగా బయటకి వెళ్తారు
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది?
מת----- -ד-רת--טל-ון?
--- ה-- מ---- ב-------
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
m---y h--------ret -a--l----?
m---- h- m-------- b---------
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
ఆమె ఎప్పుడు కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది?
מתי היא מדברת בטלפון?
matay hi medaberet batelefon?
బండీ నడుపుతున్నప్పుడా?
--מן -נ-יעה-
---- ה-------
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
bi---n--anesi-a-?
b----- h---------
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
బండీ నడుపుతున్నప్పుడా?
בזמן הנסיעה?
bizman hanesi'ah?
అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే
כ-- ב-מן-ש-יא--------מכ-נ--.
--- ב--- ש--- נ---- ב--------
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
k-------m-n --ehi nosa'-t---m--h-ni-.
k--- b----- s---- n------ b----------
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
అవును, ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది
ה-א מ-בר- -----ן-בזמ- -היא -וס----מכ----.
--- מ---- ב----- ב--- ש--- נ---- ב--------
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
h- me--b------at---f-n---z-an--heh----s-----bam-k-o--t.
h- m-------- b-------- b----- s---- n------ b----------
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
ఆమె బండీ నడుపుతున్నప్పుడే ఆమె కాల్ / ఫోన్ చేస్తుంది
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది
--- צ--ה----ו--זיה---מן--הי- מ--צ-.
--- צ--- ב-------- ב--- ש--- מ------
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
hi-tso----ba-el--i--ah--azm----he---m-g-h-tset.
h- t----- b----------- b----- s---- m----------
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
ఆమె ఇస్త్రీ చేస్తున్నప్పుడు టీ.వీ. చూస్తుంది
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది
--א ----נה למ-סיק--ב-מ- שהיא--וש----ע----בי-.
--- מ----- ל------ ב--- ש--- ע--- ש----- ב----
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
h- --'azi--h------iq-h--a-man --e-i os--h --i-o-re- ba-t.
h- m-------- l-------- b----- s---- o---- s-------- b----
h- m-'-z-n-h l-m-s-q-h b-z-a- s-e-i o-s-h s-i-o-r-y b-y-.
---------------------------------------------------------
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
ఆమె పని చేస్తున్నప్పుడు మ్యూజిక్ వింటుంది
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను
אני--א-רואה----ם-כאש- -י- -י-משק-יים-
--- ל- ר--- כ--- כ--- א-- ל- מ--------
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
ani l----'-h/ro'ah--lum k-'--her---- -i--i---af-im.
a-- l- r---------- k--- k------- e-- l- m----------
a-i l- r-'-h-r-'-h k-u- k-'-s-e- e-n l- m-s-q-f-i-.
---------------------------------------------------
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
నా వద్ద కళ్ళజోళ్ళు లేనప్పుడు నేను ఏమీ చూడలేను
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు
א-- -א מ-י--- --כ--ם-כשה------ כ---ועשת.
--- ל- מ--- / ה כ--- כ-------- כ- ר------
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
a-i -- me-in-m--in-h-klu- --h----us--ah-----r-'--he-.
a-- l- m------------ k--- k------------ k-- r--------
a-i l- m-v-n-m-v-n-h k-u- k-h-h-m-s-q-h k-h r-'-s-e-.
-----------------------------------------------------
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
మ్యూజిక్ చాలా గందరగోళంగా ఉన్నప్పుడు నాకు ఏమీ అర్థం కాదు
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను
א----א-מ-י--- ה-כ-ום -א-ר-אני -צונ----ת-
--- ל- מ--- / ה כ--- כ--- א-- מ---- / ת--
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
ani l- ---ia-/---ixa--k-u---a'as--r ani --t-u-a--me--un--et.
a-- l- m------------- k--- k------- a-- m-------------------
a-i l- m-r-a-/-e-i-a- k-u- k-'-s-e- a-i m-t-u-a-/-e-s-n-n-t-
------------------------------------------------------------
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
నాకు జలుబు చెసినప్పుడు నేను ఏమీ వాసనపట్టలేను
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము
אנ-נ- לו-ח-- מ-נית כא---י-ר- ג-ם.
----- ל----- מ---- כ--- י--- ג----
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
an-xnu --q--- m-n-t-k--ashe--y-red----he-.
a----- l----- m---- k------- y---- g------
a-a-n- l-q-i- m-n-t k-'-s-e- y-r-d g-s-e-.
------------------------------------------
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
వర్షం పడినప్పుడు మనం టాక్సీ తీసుకుందాము
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం
-ם---כה בלו-ו-נסע -ט-יל ב-ו-ם.
-- נ--- ב---- נ-- ל---- ב------
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
im --z-eh --l-t--nis'a l-t--el----ola-.
i- n----- b----- n---- l------ b-------
i- n-z-e- b-l-t- n-s-a l-t-y-l b-'-l-m-
---------------------------------------
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
మనం లాటరీ గెలిచినప్పుడు మనం ప్రపంచం చుట్టూ తిరిగివద్దాం
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం
----ו---א--ג---בקרו- נ---ל-ל--ו-.
-- ה-- ל- י--- ב---- נ---- ל------
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
im h- -o---gi-a--eqaro--n-tx-- ---ek---.
i- h- l- y----- b------ n----- l--------
i- h- l- y-g-'- b-q-r-v n-t-i- l-'-k-o-.
----------------------------------------
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
ఆయన తొందరగా రాకపోతే మనం తినడం మొదలుపెడదాం
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.